This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 42000A0922(09)
The Schengen acquis - Agreement on the Accession of the Republic of Finland to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at the common borders signed at Schengen on 19 June 1990
Dohoda o pristúpení Fínskej republiky k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990
Dohoda o pristúpení Fínskej republiky k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990
Ú. v. ES L 239, 22.9.2000, pp. 106–114
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/922(8)/oj
Úradný vestník L 239 , 22/09/2000 S. 0106 - 0114
Dohoda o pristúpení Fínskej republiky k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990 BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO, FRANCÚZSKA REPUBLIKA, LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO a HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO, strany Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísaného v Schengene 19. júna 1990, ďalej len "Dohovor z roku 1990", ako aj Talianska republika, Španielske kráľovstvo, Portugalská republika, a Helénska republika, a Rakúska republika, ktoré pristúpili k dohovoru z roku 1990 dohodami z 27. novembra 1990, respektíve z 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995, na jednej strane, a FÍNSKA REPUBLIKA na druhej strane, so zreteľom na podpis daný v Luxemburgu devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť v Protokole o pristúpení vlády Fínskej republiky k Schengenskej dohode zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, v znení doplnenom protokolmi o pristúpení vlád Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky, Helénskej republiky, a Rakúskej republiky, podpísanými 27. novembra 1990 respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995, na základe článku 140 dohovoru z roku 1990, SA DOHODLI TAKTO: Článok 1 Fínska republika týmto pristupuje k dohovoru z roku 1990. Článok 2 1. K dátumu podpísania tejto dohody príslušníkmi uvedenými v článku 40 ods. 4 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Fínsku republiku, budú: a) Poliisin virkamiehistä poliisimehet – av polisens tjänstemän polismän (príslušníci polície); b) Rajavavartiolaitoksen virkamiehistä rajavartiomiehet – av gränsbevakningsväsendets tjänstemän gränsbevakningsmän (príslušníci ochrany hraníc z Pohraničnej stráže), pokiaľ ide o nelegálny obchod s ľuďmi uvedený v článku 40 ods. 7 dohovoru z roku 1990; c) Tullimiehet – tulltjänstemän (príslušníci colnej správy), za podmienok stanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 40 ods. 6 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nezákonnej prepravy toxického a nebezpečného odpadu. 2. K dátumu podpísania tejto dohody orgánom uvedeným v článku 40 ods. 5 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Fínsku republiku, bude Keskusrikospolisii – Centralkriminalpolisen (Národný úrad vyšetrovania). Článok 3 K dátumu podpísania tejto dohody príslušníkmi uvedenými v článku 41 ods. 7 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Fínsku republiku, budú: 1. Poliisin virkamiehistä poliisimehet – av polisens tjänstemän polismän (príslušníci polície); 2. Rajavavartiolaitoksen virkamiehistä rajavartiomiehet – av gränsbevakningsväsendets tjänstemän gränsbevakningsmän (príslušníci ochrany hraníc z Pohraničnej stráže), pokiaľ ide o nelegálny obchod s ľuďmi uvedený v článku 40 ods. 7 dohovoru z roku 1990; 3. Tullimiehet – tulltjänstemän (príslušníci colnej správy), za podmienok stanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 41 ods. 10 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nezákonnej prepravy toxického a nebezpečného odpadu. Článok 4 Kompetentným ministerstvom uvedeným v článku 65 ods. 2 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Fínsku republiku, bude Oikeusministeriö – Justitiensministeriet (ministerstvo spravodlivosti). Článok 5 Ustanovenia tejto dohody nemajú dopad na spoluprácu v rámci Severskej pasovej únie, pokiaľ takáto spolupráca nie je v rozpore, alebo nebráni uplatneniu tejto dohody. Článok 6 1. Táto dohoda podlieha ratifikácii, prijatiu, alebo schváleniu. Listiny ratifikácie, prijatia alebo schválenia budú uložené u vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré o tomto upovedomí všetky zmluvné strany. 2. Táto dohoda nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia štátov, pre ktoré dohovor z roku 1990 nadobudol platnosť, a Fínskou republikou. Pokiaľ ide o ostatné štáty, nadobudne táto dohoda platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení ich listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia za predpokladu, že táto dohoda nadobudne platnosť v súlade s ustanoveniami predchádzajúceho pododseku. 3. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva oznámi každej zo zmluvných strán dátum nadobudnutia platnosti. Článok 7 1. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Fínskej republiky overenú kópiu dohovoru z roku 1990 v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom. 2. Znenie dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku fínskom sa pripája k tejto dohode a bude autentické za rovnakých podmienok ako znenia dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom. Na dôkaz toho splnomocnení zástupcovia, riadne poverení na tento účel, podpísali túto dohodu. V Luxemburgu devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť v jedinom origináli v jazyku holandskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom, všetkých osem znení je rovnako autentických a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán. Za vládu Belgického kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Spolkovej republiky Nemecko +++++ TIFF +++++ Za vládu Helénskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Španielskeho kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Francúzskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Talianskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Holandského kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Rakúskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Portugalskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Fínskej republiky +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZÁVEREČNÝ AKT I. V čase podpísania Dohody o pristúpení Fínskej republiky k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, Helénska republika a Rakúska republika dohodami podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995, pristúpila vláda Fínskej republiky k záverečnému aktu, zápisnici a spoločnému vyhláseniu ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v rovnakom čase ako dohovor z roku 1990. Vláda Fínskej republiky pristúpila k spoločným vyhláseniam a zobrala na vedomie jednostranné vyhlásenia v nich obsiahnuté. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Fínskej republiky overenú kópiu Záverečného aktu, zápisnice a Spoločného vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v čase podpísania dohovoru z roku 1990, v jazyku holandskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom. II. V čase podpísania Dohody o pristúpení Fínskej republiky k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko, a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, Helénska republika a Rakúska republika dohodami podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992, a 28. apríla 1995 prijali zmluvné strany nasledovné vyhlásenia: 1. Spoločné vyhlásenie o článku 6 dohody o pristúpení Zmluvné strany sa budú pred nadobudnutím platnosti dohody o pristúpení navzájom informovať o všetkých okolnostiach, ktoré by mohli mať významný dopad na oblasti pokryté dohovorom z roku 1990 a na zavedenie dohody o pristúpení do platnosti. Táto dohoda o pristúpení sa neuvedie do platnosti medzi štátmi, pre ktoré bol dohovor z roku 1990 uvedený do platnosti a Fínskou republikou, kým nebudú splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 v týchto štátoch a kým nebudú na ich vonkajších hraniciach účinné kontroly. S ohľadom na všetky ostatné štáty, táto dohoda o pristúpení sa neuvedie do platnosti, kým nebudú v danom štáte splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 a kým nebudú na jeho vonkajších hraniciach účinné kontroly. 2. Spoločné vyhlásenie o článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990 Zmluvné strany výslovne stanovia, že v čase podpísania Dohody o pristúpení Fínskej republiky k dohovoru z roku 1990 budú prijaté spoločné vízové opatrenia uvedené v článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990 tak, aby sa zjednotili spoločné opatrenia uplatňované signatárskymi stranami uvedeného dohovoru od 19. júna 1990. 3. Spoločné vyhlásenie d dohovoru vyhotovená na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii týkajúcej sa vydávania Štáty, ktoré sú stranami dohovoru z roku 1990, týmto potvrdzujú, že článok 5 ods. 4 dohovoru vyhotovený na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii, týkajúcej sa vydávania medzi štátmi Európskej únie, podpísanej v Dubline 27. septembra 1996 a ich príslušné vyhlásenia pripojené k uvedenému dohovoru budú platiť v rámci dohovoru z roku 1990. III. Zmluvné strany zobrali na vedomie vyhlásenie Fínskej republiky o dohodách o pristúpení Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Portugalskej republiky, Helénskej republiky, a Rakúskej republiky. Vláda Fínskej republiky berie na vedomie obsah dohôd o pristúpení Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky, Helénskej republiky, a Rakúskej republiky k dohovoru z roku 1990, podpísaných 27. novembra 1990 respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995 a obsah Záverečných aktov a vyhlásení pripojených k uvedeným dohodám. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá overenú kópiu vyššie uvedených listín vláde Fínskej republiky. Vyhlásenie Fínskej republiky o dohodách o pristúpení Dánskeho kráľovstva a Švédskeho kráľovstva k dohovoru z roku 1990 V čase podpísania tejto dohody berie Fínska republika na vedomie obsah dohôd o pristúpení Dánskeho kráľovstva a Švédskeho kráľovstva k dohovoru z roku 1990 a obsah s nimi spojených záverečných aktov a vyhlásení. Vyhlásenie vlády Fínskej republiky o Ålandských ostrovoch Fínska republika týmto vyhlasuje, že záväzky vyplývajúce z článku 2 Protokolu č. 2 k aktu týkajúceho sa podmienok pristúpenia Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva a úpravy zmlúv na ktorých je založená Európska únia, týkajúce sa Ålandských ostrovov, budú dodržané pri vykonávaní dohovoru z roku 1990. V Luxemburgu devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť v jedinom origináli v jazyku holandskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom, všetkých osem znení je rovnako autentických a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán. Za vládu Belgického kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Spolkovej republiky Nemecko +++++ TIFF +++++ Za vládu Helénskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Španielskeho kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Francúzskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Talianskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Holandského kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Rakúskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Portugalskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Fínskej republiky +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- Vyhlásenie Ministrov a Štátnych Tajomníkov Dňa devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť podpísali zástupcovia vlád Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Helénskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Fínskej republiky, Francúzskej republiky, Talianskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva, Holandského kráľovstva, Rakúskej republiky, a Portugalskej republiky v Luxemburgu dohodu o pristúpení Fínskej republiky k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, Helénska republika a Rakúska republika dohodami podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995. Berú na vedomie, že zástupcovia vlády Fínskej republiky vyjadrili podporu deklarácii prijatej v Schengene 19. júna 1990 ministrami a štátnymi tajomníkmi zastupujúcimi vlády Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Francúzskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva a Holandského kráľovstva a rozhodnutiu potvrdenému k rovnakému dátumu po podpise Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, ktorú podporilo aj vyhlásenie a rozhodnutie vlád Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Portugalskej republiky, Helénskej republiky a Rakúskej republiky. --------------------------------------------------