这是indexloc提供的服务,不要输入任何密码
Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42000A0922(09)

Sporazum o pristupanju Republike Finske Konvenciji o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, potpisanoj u Schengenu 19. lipnja 1990.

SL L 239, 22.9.2000, pp. 106–114 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/922(8)/oj

19/Sv. 009

HR

Službeni list Europske unije

93


42000A0922(09)


L 239/106

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

19.06.1990.


SPORAZUM O PRISTUPANJU REPUBLIKE FINSKE

Konvenciji o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, potpisanoj u Schengenu 19. lipnja 1990.


KRALJEVINA BELGIJA, SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA, VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG i KRALJEVINA NIZOZEMSKA, stranke Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između Ekonomske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, potpisanoj u Schengenu 19. lipnja 1990., u nastavku „Konvencije iz 1990.”, kao i Talijanska Republika, Kraljevina Španjolska i Portugalska Republika, Helenska Republika te Republika Austrija, koje su Konvenciji iz 1990. pristupile Sporazumima potpisanim, odnosnim redoslijedom, 27. studenoga 1990., 25. lipnja 1991., 6. studenoga 1992. te 28. travnja 1995.,

s jedne strane,

i REPUBLIKA FINSKA, s druge strane,

uzimajući u obzir da je vlada Republike Finske, dana devetnaestog prosinca godine tisuću devetsto devedeset šeste u Luksemburgu potpisala Protokol o pristupanju Republike Finske Schengenskom sporazumu od 14. lipnja 1985. između vlada država Ekonomske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, izmijenjenog Protokolima o pristupanju vlada Talijanske Republike, Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike, Helenske Republike te Republike Austrije, potpisanim, odnosnim redoslijedom, 27. studenoga 1990., 25. lipnja 1991., 6. studenoga 1992. te 28. travnja 1995.,

na osnovi članka 140. Konvencije iz 1990,

SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:

Članak 1.

Republika Finska pristupa Konvenciji iz 1990.

Članak 2.

1.   S danom potpisivanja ovog Sporazuma, službenici koji se spominju u članku 40. stavku 4. Konvencije iz 1990. u Republici Finskoj su:

(a)

Poliisin virkamiehistä poliisimiehet - av polisens tjänstemän polismän (službenici policije);

(b)

Rajavartiolaitoksen virkamiehistä rajavartiomiehet - av gränsbevakningsväsendets tjänstemän gränsbevakningsmän (službenici granične garde) imajući u vidu trgovinu ljudima o kojoj je riječ u članku 40. stavku 7. Konvencije iz 1990;

(c)

Tullimiehet – tulltjänstemän (carinski službenici), pod uvjetima postavljenima u odgovarajućim bilateralnim sporazumima o kojima je riječ u članku 40. stavku 6. Konvencije iz 1990, s obzirom na ovlasti u pitanjima nedopuštene trgovine opojnim drogama i psihotropnim tvarima, trgovine oružjem i eksplozivom i nedopuštenog transporta toksičnog i opasnog otpada.

2.   S danom potpisivanja ovog Sporazuma, tijelo koje se spominje u članku 41. stavku 7. Konvencije iz 1990. u Republici Finskoj je Keskusrikospoliisi - Centralkriminalpolisen (Nacionalni ured kriminalističke policije).

Članak 3.

S danom potpisivanja ovog Sporazuma, službenici koji se koji se spominju u članku 41. stavku 7. Konvencije iz 1990. u Republici Finskoj su:

(1)

Poliisin virkamiehistä poliisimiehet - av polisens tjänstemän polismän (službenici policije);

(2)

Rajavartiolaitoksen virkamiehistä rajavartiomiehet - av gränsbevakningsväsendets tjänstemän gränsbevakningsmän (službenici granične garde) imajući u vidu trgovinu ljudima o kojoj je riječ u članku 40. stavku 7. Konvencije iz 1990;

(3)

Tullimiehet – tulltjänstemän (carinski službenici), pod uvjetima postavljenima u odgovarajućim bilateralnim sporazumima o kojima je riječ u članku 40. stavku 6. Konvencije iz 1990, s obzirom na ovlasti u pitanjima nedopuštene trgovine opojnim drogama i psihotropnim tvarima, trgovine oružjem i eksplozivom i nedopuštenog transporta toskičkog i opasnog otpada.

Članak 4.

S danom potpisivanja ovog Sporazuma, nadležno Ministarstvo koje se spominje u članku 65. stavku 2. Konvencije iz 1990. u Republici Finskoj je Oikeusministeriö – Justitieministeriet (Ministarstvo pravosuđa).

Članak 5.

Odredbe ovog Sporazuma ne dovode u pitanje suradnju u okviru Nordijske Unije Putovnica ako takva suradnja nije protivna primjeni ovog Sporazuma ili ako tu primjenu ne koči.

Članak 6.

1.   Ovaj Sporazum podliježe ratifikaciji, prihvaćanju ili potvrđivanju. Isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili potvrđivanju polažu se pri vladi Velikog Vojvodstva Luksemburga, koja o tome obavješćuje svaku od ugovornih stranaka.

2.   Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca nakon polaganja isprava o ratifikaciji, prihvaćanju ili potvrđivanju od strane država za koje je Konvencija iz 1990. već stupila na snagu i Republike Finske.

U pogledu ostalih država, ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca nakon polaganja njihovih isprava o ratifikaciji, prihvaćanju ili potvrđivanju ako je ovaj Sporazum stupio na snagu u skladu s odredbama prethodnog podstavka.

3.   Vlada Velikog Vojvodstva Luksemburga obavješćuje svaku od ugovornih stranaka o datumu stupanja na snagu.

Članak 7.

1.   Vlada Velikog Vojvodstva Luksemburga prosljeđuje vladi Republike Finske ovjerenu presliku Konvencije iz 1990. na nizozemskom, francuskom, njemačkom, grčkom, talijanskom, portugalskom i španjolskom jeziku.

2.   Tekst Konvencije sastavljene na finskom jeziku dodat je ovom Sporazumu i vjerodostojan je pod jednakim uvjetima kao i tekstovi Konvencije iz 1990. sastavljeni na nizozemskom, francuskom, njemačkom, grčkom, talijanskom, portugalskom i španjolskom jeziku.

U POTVRDU NAVEDENOGA, niže potpisani, pravovaljano ovlašteni za to, potpisali su ovaj Sporazum.

Sastavljeno u Luksemburgu dana devetnaestog prosinca godine tisuću devetsto devedeset šeste u jednom izvorniku na nizozemskom, finskom, francuskom, njemačkom, grčkom, talijanskom, portugalskom i španjolskom jeziku; svih osam tekstova su jednako vjerodostojni, a takav je izvornik položen u arhivu vlade Velikog Vojvodstva Luksemburga, koja ovjerenu presliku prosljeđuje svakoj od ugovornih stranaka.

Za Vladu Kraljevine Belgije

Image

Za Vladu Savezne Republike Njemačke

Image

Za Vladu Helenske Republike

Image

Za Vladu Kraljevine Španjolske

Image

Za Vladu Francuske Republike

Image

Za Vladu Talijanske Republike

Image

Za Vladu Velikog Vojvodstva Luksemburga

Image

Za Vladu Kraljevine Nizozemske

Image

Za Vladu Republike Austrije

Image

Za Vladu Portugalske Republike

Image

Za Vladu Republike Finske

Image


ZAVRŠNI AKT

I.   Istodobno s potpisivanjem Sporazuma o pristupanju Republike Finske Konvenciji o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Ekonomske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, potpisanoj u Schengenu 19. lipnja 1990., a kojoj su Talijanska Republika, Kraljevina Španjolska i Portugalska Republika, Helenska Republika te Republika Austrija pristupile Sporazumima potpisanim, odnosnim redoslijedom, 27. studenoga 1990., 25. lipnja 1991., 6. studenoga 1992. te 28. travnja 1995., Republika Finska je potpisala Završni akt, Zapisnik i Zajedničku izjavu ministara i državnih tajnika, koji su potpisani u isto vrijeme kada i Konvencija iz 1990.

Vlada Republike Finske je potpisala Zajedničke izjave, primivši na znanje jednostrane Izjave sadržane u njima.

Vlada Velikog Vojvodstva Luksemburga prosljeđuje vladi Republike Finske ovjerenu presliku Završnog akta, Zapisnika i Zajedničke izjave ministara i državnih tajnika, koji su potpisani u isto vrijeme kada i Konvencija iz 1990., na nizozemskom, finskom, francuskom, njemačkom, grčkom, talijanskom, portugalskom i španjolskom jeziku.

II.   Istodobno s potpisivanjem Sporazuma o pristupanju Republike Finske Konvenciji o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Ekonomske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, potpisanoj u Schengenu 19. lipnja 1990., a kojoj su Talijanska Republika, Kraljevina Španjolska i Portugalska Republika, Helenska Republika te Republika Austrija pristupile Sporazumima potpisanim, odnosnim redoslijedom, 27. studenoga 1990., 25. lipnja 1991., 6. studenoga 1992. te 28. travnja 1995., ugovorne stranke su usvojile sljedeće Izjave:

1.

Zajednička izjava o članku 6. Sporazuma o pristupanju

Ugovorne stranke, prije stupanja na snagu Sporazuma o pristupanju, obavješćuju jedna drugu o svim okolnostima koje bi mogle značajno utjecati na područja obuhvaćena Konvencijom iz 1990. kao i na stupanje na snagu Sporazuma o pristupanju.

Ovaj Sporazum o pristupanju o pristupanju između država za koje je Konvencija iz 1990. već stupila na snagu i Republike Finske stupa na snagu tek kada se u svim tim državama ispune preduvjeti za provedbu Konvencije iz 1990. i kada nadzor na vanjskim granicama postane učinkovit.

U pogledu ostalih država, ovaj Sporazum o pristupanju stupa na snagu kada se u odnosnim državama ispune preduvjeti za provedbu Konvencije iz 1990. i kada nadzor nad vanjskim granicama postane učinkovit.

2.

Zajednička izjava o članku 9. stavku 2. Konvencije iz 1990.

Ugovorne stranke određuju da u trenutku potpisivanja Sporazuma o pristupanju Republike Finske Konvenciji iz 1990. zajednički sustav viza, o kojem je riječ u članku 9. stavku 2. Konvencije iz 1990., označava zajednički sustav koji stranke potpisnice spomenute Konvencije primjenjuju od 19. lipnja 1990.

3.

Zajednička izjava o Konvenciji, sastavljenoj na osnovi članka K.3 Ugovora o Europskoj Uniji, o izručivanju

Države stranke Konvencije iz 1990. potvrđuju da se članak 5. stavak 4. Konvencije sastavljene na osnovi članka K.3 Ugovora o Europskoj Uniji, koja se odnosi na izručivanje između država članica Europske Unije, potpisanoj u Dublinu 27. rujna 1996., kao i odnosne Izjave dodate spomenutoj Konvenciji, primjenjuju u okviru Konvencije iz 1990.

III.   Ugovorne stranke su primile na znanje Izjave Republike Finske o Sporazumima o pristupanju Talijanske Republike, Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike, Helenske Republike te Republike Austrije.

Vlada Republike Finske prima na znanje sadržaj Sporazuma o pristupanju Talijanske Republike, Kraljevine Španjolske i Portugalske Republike, Helenske Republike te Republike Austrije Konvenciji iz 1990., potpisanim, odnosnim redoslijedom, 27. studenoga 1990., 25. lipnja 1991., 6. studenoga 1992. te 28. travnja 1995., kao i sadržaj Završnih akata i Izjava dodanih spomenutim Sporazumima.

Vlada Velikog Vojvodstva Luksemburga prosljeđuje ovjerenu presliku gore spomenutih isprava vladi Republike Finske.

Izjava Republike Finske o Sporazumima o pristupanju Kraljevine Danske i Kraljevine Švedske Konvenciji iz 1990.

Istodobno s potpisivanjem ovog Sporazuma, Republika Finska prima na znanje sadržaj Sporazuma o pristupanju Kraljevine Danske i Kraljevine Švedske Konvenciji iz 1990., kao i sadržaje odnosnih Završnih akata i Izjava.

Izjava vlade Republike Finske o Ålandskim otocima

Republika Finska izjavljuje da će prilikom provedbe Konvencije iz 1990. poštovati obveze koje proizlaze iz članka 2 Protokola 2 Akta koji se odnosi na uvjete pristupa Republike Austrije, Republike Finske i Kraljevine Švedske, kao i prilagodbe Ugovorima na kojima se zasniva Europska Unija, a u vezi s Ålandskim otocima.

Sastavljeno u Luksemburgu devetnaestog prosinca godine tisuću devetsto devedeset šeste, u jednom izvorniku na nizozemskom, finskom, francuskom, njemačkom, grčkom, talijanskom, portugalskom i španjolskom jeziku, svih osam tekstova su jednako vjerodostojni, a takav je izvornik položen u arhivu vlade Velikog Vojvodstva Luksemburga, koja ovjerenu presliku prosljeđuje svakoj od ugovornih stranaka.

Za Vladu Kraljevine Belgije

Image

Za Vladu Savezne Republike Njemačke

Image

Za Vladu Helenske Republike

Image

Za Vladu Kraljevine Španjolske

Image

Za Vladu Francuske Republike

Image

Za Vladu Talijanske Republike

Image

Za Vladu Velikog Vojvodstva Luksemburga

Image

Za Vladu Kraljevine Nizozemske

Image

Za Vladu Republike Austrije

Image

Za Vladu Portugalske Republike

Image

Za Vladu Republike Finske

Image


IZJAVA MINISTARA I DRŽAVNIH TAJNIKA

Dana devetnaestog prosinca godine tisuću devetsto devedeset šeste predstavnici vlada Kraljevine Belgije, Savezne Republike Njemačke, Helenske Republike, Kraljevine Španjolske, Republike Finske, Francuske Republike, Talijanske Republike, Velikog Vojvodstva Luksemburga, Kraljevine Nizozemske, Republike Austrije i Portugalske Republike potpisali su u Luksemburgu Sporazum o pristupanju Republike Finske Konvenciji o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Ekonomske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama, potpisanoj u Schengenu 19. lipnja 1990., a kojoj su Talijanska Republika, Kraljevina Španjolska i Portugalska republika, Helenska Republika te Republika Austrija pristupile Sporazumima potpisanim, odnosnim redoslijedom, 27. studenoga 1990., 25. lipnja 1991., 6. studenoga 1992. te 28. travnja 1995.

Oni su primili na znanje da je predstavnik Republike Finske izrazio potporu Izjavi koju su 19. lipnja 1990. u Schengenu donijeli ministri i državni tajnici kao predstavnici vlada Kraljevine Belgije, Savezne Republike Njemačke, Francuske Republike, Velikog Vojvodstva Luksemburga i Kraljevine Nizozemske, kao i odluci, potvrđenoj istog dana, a u vezi s potpisivanjem Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma, izjavi i odluci koje su poduprle i vlade Talijanske Republike, Kraljevine Španjolske, Portugalske Republike, Helenske Republike i Republike Austrije.


Top