Términos de Servicio de Cloud Identity
★ Si usted:
● firmó una variante fuera de línea de este Acuerdo para el uso de los servicios de Cloud Identity bajo la misma Cuenta, entonces los Términos siguientes no se aplican a usted y sus términos fuera de línea (Offline) rigen su uso de los servicios de Cloud Identity;
● tiene un acuerdo vigente que rige su uso de los servicios de Google Workspace y su uso de los servicios de Cloud Identity se realiza bajo la misma Cuenta, entonces los Términos siguientes no se aplican a usted. Su acuerdo de Google Workspace rige su uso de los servicios de Cloud Identity, sujeto a la terminación de ese acuerdo como se describe en los Términos Específicas del Servicio de Google Workspace en https://workspace.google.com/terms/service-terms; o
● tiene un acuerdo vigente que rige el uso de los servicios de Google Cloud Platform pero NO tiene cualquier acuerdo vigente que rige los servicios de Google Workspace, entonces los Términos siguientes no se aplican a usted aunque tenga que hacer clic para aceptar los Términos siguientes por motivos técnicos. Su acuerdo de Google Cloud Platform rige su uso de los servicios de Cloud Identity a menos que su acuerdo de Google Cloud Platform finalice, sujeto a la terminación de ese acuerdo como se describe en los Términos Específicos del Servicio de Google Cloud Platform en https://cloud.google.com/terms/service-terms.
Estos los Términos de Servicio de Cloud Identity (en conjunto, el "Acuerdo") (anteriormente conocido como "Acuerdo de Cloud Identity") son celebrados por Google y la entidad o persona que los acepta ("Cliente") y rigen el acceso y uso de los Servicios. "Google" tiene el significado indicado en https://cloud.google.com/terms/google-entity.
Este Acuerdo entra en vigor cuando el Cliente hace clic para aceptarlo (la "Fecha de Entrada en Vigor"). Si acepta en nombre del Cliente, declara y garantiza que (i) tiene plena autoridad legal para vincular al Cliente con este Acuerdo; (ii) ha leído y comprendido este Acuerdo; y (iii) usted acepta, en nombre del Cliente, este Acuerdo.
1. Prestación de los Servicios.
1.1 Uso de los Servicios. Durante la Vigencia, Google proporcionará los Servicios de conformidad con el Acuerdo, incluyendo el SLA (Acuerdo de Nivel de Servicio, por sus siglas en inglés). El Cliente puede utilizar los Servicios solicitados en el Formulario de Pedido correspondiente o en el Pedido de Revendedor de conformidad con este Acuerdo.
1.2 Consola de Administración. El Cliente tendrá acceso a la Consola de Administración, a través de la cual podrá gestionar su uso de los Servicios.
1.3 Cuentas; Verificación para Utilizar los Servicios.
(a) Cuentas. El Cliente debe tener una Cuenta para utilizar los Servicios y es responsable de la información que proporciona para crear la Cuenta, la seguridad de sus contraseñas para la Cuenta y cualquier uso de su Cuenta. Google no tiene la obligación de proporcionar varias cuentas al Cliente.
(b) Verificación para Utilizar los Servicios. El Cliente debe verificar una Dirección de Correo Electrónico de Dominio o un Nombre de Dominio para utilizar los Servicios. Si el Cliente no tiene un permiso válido para utilizar la Dirección de Correo Electrónico de Dominio o no posee ni controla el Nombre de Dominio, Google no tendrá obligación de proporcionar los Servicios al Cliente y podrá eliminar la Cuenta sin notificación.
1.4 Modificaciones.
(a) A los Servicios. Google puede realizar cambios comercialmente razonables en los Servicios de tiempo en tiempo. Google informará al Cliente si Google realiza un cambio material en los Servicios que tenga un impacto material en el uso de los Servicios por parte del Cliente y si el Cliente se ha suscrito a Google para recibir información sobre dicho cambio.
(b) Al Acuerdo. Google puede cambiar los Términos de este Acuerdo de tiempo en tiempo y publicará dichos cambios en https://cloud.google.com/terms/identity. Estos cambios únicamente entrarán en vigor al comienzo de la próxima Vigencia del Pedido del Cliente, momento en el cual el uso continuado de los Servicios por parte del Cliente constituirá su aceptación de los cambios. Esta Sección 1.4(b) (Modificaciones al Acuerdo) no se aplica a los cambios en los Términos de las URL.
(c) A los Términos de las URLs (excepto el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud). Google puede cambiar los Términos de las URLs de tiempo en tiempo y notificará al Cliente si dicho cambio es sustancial. Google puede notificar al Cliente sobre cambios importantes en el SLA a través de la página web de SLA correspondiente. Los cambios materiales a los Términos de las URLs entrarán en vigor 30 días después de que se envíe la notificación, excepto que (i) los cambios de SLA materialmente adversos entrarán en vigencia 90 días después de que se envíe la notificación y (ii) los cambios aplicables a nuevos Servicios o funcionalidades entrarán en vigencia de inmediato. Esta Sección 1.4(c) (Modificaciones a los Términos de las URLs (excepto el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud)) no se aplica a los cambios al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud.
(d) Al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud. Google únicamente podrá cambiar el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud cuando dicho cambio sea necesario para cumplir con la legislación aplicable expresamente permitida por el Anexo de Tratamiento de Cloud, o:
(i) es comercialmente razonable;
(ii) no resulta en una reducción material de la seguridad de los Servicios;
(iii) no amplía el alcance ni elimina restricción alguna sobre el tratamiento de los "Datos Personales del Cliente" por parte de Google, como se describe en la sección "Alcance del Tratamiento" del Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud; y
(iv) no tiene de otra manera un impacto material adverso en los derechos del Cliente según el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud.
Si Google realiza un cambio sustancial en el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud de acuerdo con esta Sección 1.4(d) (Modificaciones al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud), Google publicará el cambio en la página web que contiene el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud.
2. Términos de pago.
2.1 Medición de uso y opciones de facturación. Las herramientas de medición de Google se utilizarán para determinar el uso de los Servicios por parte del Cliente y cualquier determinación de Google con el fin de calcular las Tarifas es definitiva. El Cliente tiene derecho a elegir una de las opciones de facturación a continuación o cualquier otra opción ofrecida por Google cuando el Cliente realiza su pedido de los Servicios.
(a) Plan Flexible. Si el Cliente selecciona esta opción, no se comprometerá a comprar los Servicios por un plazo predefinido, pero pagará Tarifas basadas en su uso diario de los Servicios, facturadas mensualmente a plazos vencidos. Cualquier día parcial de uso de los Servicios se redondeará a un día completo de uso de los Servicios a los efectos del cálculo de las Tarifas.
(b) Plan Anual/de Vigencia Fija. Si el Cliente selecciona esta opción, se comprometerá a comprar los Servicios por uno o más plazos anuales (según lo seleccionado por el Cliente). Google facturará al Cliente según los Términos asociadas con las elecciones del Cliente en el Formulario de Pedido.
Google puede cambiar su oferta de opciones de facturación (incluso limitando o dejando de ofrecer cualquier opción de facturación) previa notificación al Cliente con 30 días de antelación y dicho cambio entrará en vigor al comienzo de la próxima Vigencia del Pedido del Cliente. Es posible que las opciones de facturación no estén disponibles para todos los clientes. El Cliente puede pagar los Servicios utilizando las opciones de pago enumeradas en la Sección 2.2 (Pago) a continuación.
2.2 Pago. Todos los pagos vencen en la moneda indicada en el Formulario de Pedido o factura.
(a) Tarjeta de crédito o débito. Si el Cliente paga con tarjeta de crédito, tarjeta de débito u otra forma de pago sin factura, los pagos vencen al final del mes durante el cual el Cliente recibió los Servicios. Para tarjetas de crédito o débito, según corresponda: (i) Google emitirá una factura electrónica por todas las Tarifas aplicables cuando vencen, y (ii) estas Tarifas se consideran vencidas 30 días después del final del mes durante el cual el Cliente recibió los Servicios.
(b) Facturas. Los pagos de las facturas vencen 30 días después de la fecha de la factura (a menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido) y se consideran vencidos después de dicha fecha.
(c) Otras formas de pago. El Cliente puede cambiar su método de pago a cualquier otro método que Google pueda habilitar en la Consola de Administración, sujeto a la aceptación por parte del Cliente de los Términos adicionales aplicables a ese método de pago.
(d) Información de pago. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria deben incluir la información bancaria proporcionada por Google.
2.3 Impuestos.
(a) El Cliente es responsable de todos los Impuestos y pagará a Google por los Servicios sin cualquier reducción de Impuestos. Si Google está obligado a recaudar o pagar algún Impuesto, los Impuestos se facturarán al Cliente y el Cliente pagará dichos Impuestos a Google, a menos que el Cliente proporcione a Google un certificado de exención de impuestos válido y oportuno con respecto a esos Impuestos.
(b) El Cliente proporcionará a Google cualquier información de identificación fiscal aplicable que Google pueda requerir según la legislación aplicable para garantizar su cumplimiento con las autoridades y regulaciones fiscales aplicables en las jurisdicciones aplicables. El Cliente será responsable de pagar (o reembolsar a Google) cualquier impuesto, interés, penalización o multa que surja de cualquier declaración errónea por parte del Cliente.
2.4 Disputas de pago. Cualquier disputa de pago debe presentarse de buena fe antes de la fecha de vencimiento del pago. Si Google, después de haber revisado la disputa de buena fe, determina que ciertas inexactitudes en la facturación son atribuibles a Google, no emitirá una factura corregida, sino que, sin demora indebida, emitirá una nota de crédito especificando el monto incorrecto en la factura afectada. Si una factura en disputa aún no se ha pagado, Google aplicará el monto del abono a la factura en disputa y el Cliente será responsable de pagar el saldo neto resultante adeudado en esa factura. Nada en este Acuerdo obliga a Google a otorgar crédito a cualquiera de las partes.
2.5 Pagos morosos; Suspensión. Los pagos atrasados (que, para mayor claridad, no incluyen montos sujetos a una disputa de pago de buena fe presentada antes de la fecha de vencimiento del pago) pueden generar intereses a una tasa del 1.5% mensual (o la tasa más alta permitida por la ley, si es menor) desde la fecha de vencimiento del pago hasta el pago total. El Cliente será responsable de todos los gastos razonables (incluyendo los honorarios de abogados) en los que incurra Google para cobrar dichos importes morosos. Además, en caso de retraso en el pago de los Servicios, Google podrá suspender los Servicios.
2.6 No se Requiere Número de Orden de Compra. El Cliente está obligado a pagar todas las Tarifas aplicables sin que Google tenga que proporcionar un número de orden de compra en la factura de Google (o de otro modo).
2.7 Modificaciones de precios. Google podrá modificar los Precios en cualquier momento salvo que se acuerde expresamente lo contrario en un anexo o Formulario de Pedido. Google notificará al Cliente al menos 30 días antes de cualquier cambio. El precio del Cliente cambiará al comienzo de la próxima Vigencia del Pedido del Cliente después del periodo de 30 días.
3. Obligaciones del Cliente.
3.1 Cumplimiento. El Cliente (a) se asegurará de que el uso de los Servicios por parte del Cliente y sus Usuarios Finales cumpla con el Acuerdo, (b) hará esfuerzos comercialmente razonables para prevenir y cancelar cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios, y (c) de inmediato notificar a Google si el Cliente tiene conocimiento de cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios, la Cuenta o la contraseña del Cliente. Google se reserva el derecho de investigar cualquier posible violación de la AUP por parte del Cliente, lo que puede incluir la revisión de los Datos del Cliente.
3.2 Privacidad. El Cliente es responsable de todos los consentimientos y notificaciones necesarias para permitir (a) el uso y la recepción de los Servicios por parte del Cliente, y (b) el acceso, el almacenamiento y el tratamiento de los datos proporcionados por el Cliente (incluyendo los Datos del Cliente) por parte de Google en virtud del Acuerdo.
3.3 Restricciones. El Cliente no copiará, modificará ni creará un trabajo derivado de los Servicios, ni permitirá que los Usuarios Finales lo hagan; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar, traducir, desensamblar o intentar extraer parte o la totalidad del código fuente de los Servicios (excepto en la medida en que dicha restricción esté expresamente prohibida por la legislación aplicable); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir o distribuir cualquiera o todos los Servicios; o (d) acceder o utilizar los Servicios (i) para Actividades de Alto Riesgo; (ii) en violación de la AUP; (iii) de una manera destinada a evitar incurrir en Tarifas (incluyendo la creación de múltiples Cuentas de Cliente para simular o actuar como una única Cuenta de Cliente o para eludir los límites o cuotas de uso específicos del Servicio); (iv) participar en la minería de criptomonedas sin la aprobación previa por escrito de Google; (v) para realizar o recibir llamadas de servicios de emergencia, a menos que se indique lo contrario en los Términos específicos del servicio; (vi) para materiales o actividades que están sujetos al Reglamento de Tráfico Internacional de Armas (ITAR, por sus siglas en inglés) mantenido por el Departamento de Estado de los Estados Unidos; (vii) de una manera que infrinja o provoque el incumplimiento de las Leyes de Control de Exportaciones; o (viii) para transmitir, almacenar o tratar información de salud sujeta a las regulaciones HIPAA de los Estados Unidos, excepto lo permitido por un BAA de HIPAA suscrito.
3.4 Productos Adicionales. Google pone Productos Adicionales opcionales a disposición del Cliente y sus Usuarios Finales. El Cliente puede habilitar o deshabilitar Productos adicionales en cualquier momento a través de la Consola de Administración. Cualquier uso de Productos Adicionales está sujeto a los Términos de Productos Adicionales, que se incorporan por referencia al Acuerdo y que Google puede actualizar periódicamente.
3.5 Administración de Servicios. El Cliente puede especificar a través de la Consola de Administración uno o más Administradores que tendrán derecho a acceder a las Cuentas de Administrador. El Cliente es responsable de (a) mantener la confidencialidad y seguridad de las Cuentas de Usuario Final y las contraseñas asociadas y (b) cualquier uso de las Cuentas de Usuario Final. El Cliente acepta que las responsabilidades de Google no se extienden a la gestión o administración interna de los Servicios para el Cliente o cualquier Usuario Final.
3.6 Monitoreo de Abuso. El Cliente es el único responsable de monitorear, responder y procesar los correos electrónicos enviados a los alias "abuse" y "postmaster" para los Nombres de Dominio del Cliente, pero Google puede monitorear los correos electrónicos enviados a estos alias para permitirle identificar el abuso de los Servicios.
3.7 Solicitud de Cuentas de Usuario Final Adicionales Durante la Vigencia de Pedido. El Cliente puede comprar Cuentas de Usuario Final adicionales durante una Vigencia de Pedido mediante un Formulario de Pedido adicional o un Pedido de Revendedor o realizando un pedido a través de la Consola de Administración. Dichas Cuentas de Usuario Final adicionales tendrán un plazo prorrateado que finalizará el último día de la Vigencia del Pedido aplicable.
4. Suspensión.
4.1 Infracciones de la AUP. Si Google se da cuenta de que el uso de los Servicios por parte del Cliente o de cualquier Usuario Final viola la AUP, Google notificará al Cliente y le solicitará que corrija la violación. Si el Cliente no corrige la infracción dentro de las 24 horas siguientes a la solicitud de Google, Google podrá suspender total o parcialmente el uso de los Servicios por parte del Cliente hasta que se corrija la infracción. La suspensión de los Servicios puede incluir la eliminación o dejar de compartir contenido que viole la AUP.
4.2 Otra Suspensión. Sin perjuicio de la Sección 4.1 (Infracciones de la AUP), Google puede suspender inmediatamente todo o parte del uso de los Servicios por parte del Cliente (incluyendo el uso de la Cuenta subyacente) si (a) Google cree razonablemente que la Suspensión es necesaria para proteger los Servicios, la infraestructura de Google que respalda los Servicios, o cualquier otro cliente de los Servicios (o sus usuarios finales); (b) se sospecha un acceso de terceros no autorizado a los Servicios; (c) Google cree razonablemente que se requiere una Suspensión inmediata para cumplir con cualquier legislación aplicable; o (d) el Cliente incumple la Sección 3.3 (Restricciones) o los Términos Específicos del Servicio. Google levantará dicha Suspensión cuando se hayan resuelto las circunstancias que dieron lugar a la Suspensión. A petición del Cliente, Google, a menos que lo prohíba la legislación aplicable, notificará al Cliente el motivo de la Suspensión tan pronto como sea razonablemente posible. Para la suspensión de Cuentas de Usuario Final, Google brindará al Administrador del Cliente la capacidad de restaurar cuentas de Usuario Final en determinadas circunstancias.
5. Derechos de Propiedad Intelectual; Protección de Datos del Cliente; Retroalimentación; Uso de Características de Marca dentro de los Servicios.
5.1 Derechos de Propiedad Intelectual. Salvo que se indique expresamente en este Acuerdo, este Acuerdo no otorga derecho alguno a cualquiera de las partes, implícito o no, sobre el contenido de la otra parte ni sobre propiedad intelectual de la otra parte. Entre las partes, el Cliente conserva todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Datos del Cliente y Google conserva todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Servicios.
5.2 Protección de Datos del Cliente. Google únicamente accederá o utilizará los Datos del Cliente para proporcionar los Servicios y TSS al Cliente o según las instrucciones del Cliente. Sin limitar la generalidad de la oración anterior, Google no tratará los Datos del Cliente con fines Publicitarios ni ofrecerá Publicidad en los Servicios. Google ha implementado y mantendrá medidas de seguridad administrativas, físicas y técnicas para proteger los Datos del Cliente, como se describe con más detalle en el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud.
5.3 Retroalimentación del Cliente. A su elección, el Cliente puede proporcionar retroalimentación o sugerencias sobre los Servicios a Google ("Retroalimentación"). Si el Cliente proporciona Retroalimentación, Google y sus Afiliadas podrán utilizar esa Retroalimentación sin restricciones y sin obligación para el Cliente.
5.4 Uso de Características de Marca dentro de los Servicios. Google mostrará dentro de los Servicios únicamente aquellas Características de Marca del Cliente que el Cliente autorice al cargarlas en los Servicios. Google mostrará esas Características de Marca del Cliente dentro de áreas designadas de las páginas web que muestran los Servicios al Cliente o sus Usuarios Finales. El Cliente puede especificar detalles de este uso en la Consola de Administración. Google también puede mostrar Características de Marca de Google en dichas páginas web para indicar que los Servicios son proporcionados por Google.
6. Servicios de Asistencia Técnica. Sujeto al pago de las Tarifas aplicables, Google proporcionará TSS al Cliente durante la Vigencia de acuerdo con los Lineamientos de TSS.
7. Información Confidencial.
7.1 Obligaciones. El destinatario únicamente utilizará la Información Confidencial de la parte divulgadora para ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones en virtud del Acuerdo, y utilizará el cuidado razonable para protegerse contra la divulgación de la Información Confidencial de la parte divulgadora. El destinatario puede revelar Información Confidencial sólo a sus Afiliadas, empleados, agentes o asesores profesionales ("Delegados") que necesiten conocerla y que hayan acordado por escrito (o en el caso de asesores profesionales estén obligados de otro modo) a mantenerla confidencial. El destinatario se asegurará de que sus Delegados utilicen la Información Confidencial recibida únicamente para ejercer derechos y cumplir obligaciones en virtud de este Acuerdo.
7.2 Divulgación requerida. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo, el destinatario o su Afiliada también pueden revelar Información Confidencial en la medida requerida por el Proceso Legal aplicable; siempre que el destinatario o su Afiliada haga esfuerzos comercialmente razonables para (a) notificar rápidamente a la otra parte antes de cualquier divulgación de su Información Confidencial, y (b) cumplir con las solicitudes razonables de la otra parte con respecto a sus esfuerzos para oponerse a la divulgación. Sin perjuicio de lo anterior, las subsecciones (a) y (b) anteriores no se aplicarán si el destinatario determina que cumplir con (a) y (b) podría (i) resultar en una violación del proceso legal; (ii) obstruir una investigación gubernamental; o (iii) provocar la muerte o daños físicos graves a un individuo.
8. Vigencia y terminación.
8.1 Vigencia del Acuerdo. La vigencia de este Acuerdo (la "Vigencia") comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y continuará hasta que el Acuerdo se termine o no se renueve como se establece en esta Sección 8 (Vigencia y terminación).
8.2 Renovación.
(a) Con un Plan Flexible. Las Vigencias de los Pedidos para el Plan Flexible son mensuales. Al final de cada mes, la Vigencia del Pedido se renovará automáticamente por otro mes, a menos que el Cliente lo cancele a través de la Consola de Administración.
(b) Con un Plan Anual/de Vigencia Fija. Al final de cada Vigencia de Pedido para un Plan anual/de vigencia fija, los Servicios se renovarán de acuerdo con las elecciones del Cliente en el Formulario de Pedido o en la Consola de Administración.
(c) Generalmente. El Cliente puede utilizar la Consola de Administración para ajustar la cantidad de Cuentas de Usuario Final que se renovarán. El Cliente seguirá pagando a Google las Tarifas vigentes en ese momento por cada Cuenta de Usuario Final renovada, a menos que el Cliente y Google acuerden lo contrario. Si cualquiera de las partes no desea que los Servicios se renueven, debe notificar a la otra parte a tal efecto al menos 15 días antes del final de la Vigencia del Pedido vigente en ese momento, y esta notificación de no renovación entrará en vigor al final de la Vigencia del Pedido en ese momento.
8.3 Terminación por incumplimiento. En la medida permitida por la legislación aplicable, cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo inmediatamente mediante notificación por escrito si (a) la otra parte incumple sustancialmente el Acuerdo y no subsana ese incumplimiento dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito del incumplimiento, o (b) la otra parte cesa sus operaciones comerciales o queda sujeta a un procedimiento de insolvencia y el procedimiento no se desestima en un plazo de 90 días.
8.4 Terminación por conveniencia. El Cliente puede dejar de utilizar los Servicios en cualquier momento. Sujeto a que el Cliente cumpla con todos sus compromisos financieros en virtud de un Formulario de Pedido o de otro modo en virtud de este Acuerdo (incluyendo el pago de todas las Tarifas durante la Vigencia del Pedido), el Cliente también puede rescindir este Acuerdo para su conveniencia en cualquier momento mediante notificación previa por escrito.
8.5 Terminación por legislación aplicable; Violación de leyes. Google puede terminar este Acuerdo y/o cualquier Formulario de Pedido aplicable inmediatamente mediante notificación por escrito si Google cree razonablemente que (a) la prestación continua de cualquier Servicio utilizado por el Cliente violaría las leyes aplicables o (b) el Cliente ha violado o ha causado que Google violar cualquier Ley Antisoborno o Ley de Control de Exportaciones.
8.6 Efecto de la terminación o no renovación. Si el Acuerdo se termina o no se renueva, entonces (a) cesarán todos los derechos y el acceso a los Servicios (incluyendo el acceso a los Datos del Cliente), a menos que se describa lo contrario en este Acuerdo, y (b) todas las Tarifas adeudadas por el Cliente a Google son inmediatamente adeudado al momento de la recepción por parte del Cliente de la factura electrónica final o como se indica en la factura final.
8.7 Sin reembolsos. A menos que se indique expresamente lo contrario en este Acuerdo, la terminación o no renovación según cualquier sección de este Acuerdo (incluyendo el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud) no obligará a Google a reembolsar cualquier Tarifa.
9. Publicidad. El Cliente puede declarar públicamente que es cliente de Google y mostrar las Características de Marca de Google de acuerdo con los Lineamientos de Marca. Google puede utilizar el nombre del Cliente y las Características de Marca en materiales promocionales en línea o fuera de línea de los Servicios. Cada parte puede utilizar las Características de Marca de la otra parte únicamente según lo permitido en el Acuerdo. Cualquier uso de las Características de Marca de una parte redundará en beneficio de la parte que posee los Derechos de Propiedad Intelectual sobre esas Características de Marca.
10. Declaraciones y garantías. Cada parte declara y garantiza que (a) tiene pleno poder y autoridad para celebrar el Acuerdo, y (b) cumplirá con todas las legislaciones aplicables a la prestación, recepción o uso de los Servicios, según corresponda.
11. Descargo de responsabilidad. Salvo que se establezca expresamente en el Acuerdo, Google no otorga y renuncia expresamente en la máxima medida permitida por la legislación aplicable (a) cualquier garantía de cualquier tipo, ya sea expresa, implícita, legal o de otro tipo, incluyendo las garantías de comerciabilidad, idoneidad para un uso particular, título, no infracción o uso libre de errores o ininterrumpido de los Servicios y (b) cualquier representación sobre el contenido o la información accesible a través de los Servicios.
12. Limitación de responsabilidad.
12.1 Limitación de responsabilidad indirecta. En la medida permitida por la legislación aplicable y sujeto a la Sección 12.3 (Responsabilidades ilimitadas), ninguna de las partes tendrá responsabilidad alguna que surja de o se relacione con el Acuerdo por cualquier (a) daño indirecto, consecuente, especial, incidental o punitivo o (b) pérdida de ingresos, ganancias, ahorros o plusvalía.
12.2 Limitación del monto de la responsabilidad. En la medida en que lo permita la legislación aplicable y sujeto a la Sección 12.3 (Responsabilidades ilimitadas), la responsabilidad total de cada parte por los daños que surjan de o se relacionen con el Acuerdo se limita a las Tarifas pagadas por el Cliente a Google en virtud del Acuerdo durante el periodo de 12 meses antes del evento que dio lugar a la Responsabilidad, excepto que la Responsabilidad total de Google por daños que surjan de o estén relacionados con los Servicios proporcionados sin cargo se limita a USD$5000.
12.3 Responsabilidades ilimitadas. Nada en el Acuerdo excluye o limita la Responsabilidad de cualquiera de las partes por:
(a) su fraude o tergiversación fraudulenta;
(b) sus obligaciones bajo la Sección 13 (Indemnización);
(c) su infracción de los Derechos de Propiedad Intelectual de la otra parte;
(d) sus obligaciones de pago en virtud del Acuerdo; o
(e) asuntos para los cuales la responsabilidad no puede excluirse o limitarse según la legislación aplicable.
13. Indemnización.
13.1 Obligaciones de Indemnización de Google. Google defenderá al Cliente y a sus Afiliadas que utilicen los Servicios bajo la Cuenta del Cliente y los indemnizará contra Responsabilidades Indemnizadas en cualquier Procedimiento Legal de Terceros en la medida que surja de una alegación de que cualquier Servicio o cualquier Característica de Marca de Google, en cada caso utilizado de acuerdo con las Acuerdo, infringe los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros.
13.2 Obligaciones de indemnización del Cliente. El Cliente defenderá a Google y sus Afiliadas que proporcionan los Servicios y los indemnizará contra Responsabilidades Indemnizadas en cualquier Procedimiento Legal de Terceros en la medida que surja de (a) cualquier Datos del Cliente o Características de Marca del Cliente o (b) el uso del Cliente o un Usuario Final del Servicios que infrinjan la AUP o la Sección 3.3 (Restricciones).
13.3 Exclusiones. Las Secciones 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 13.2 (Obligaciones de indemnización del Cliente) no aplicarán en la medida en que la acusación subyacente surja de (a) el incumplimiento del Acuerdo por parte de la parte indemnizada o (b) una combinación de la tecnología o las Características de Marca de la parte indemnizadora con materiales no proporcionados por la parte indemnizadora según el Acuerdo, a menos que la combinación sea requerida por el Acuerdo.
13.4 Términos. Las Secciones 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 13.2 (Obligaciones de indemnización del Cliente) están condicionadas a lo siguiente:
(a) Cualquier parte indemnizada debe notificar de inmediato por escrito a la parte indemnizadora sobre cualquier alegación que precedió al Procedimiento Legal de Terceros y cooperar razonablemente con la parte indemnizadora para resolver las alegaciones y el Procedimiento Legal de Terceros. Si el incumplimiento de esta Sección 13.4(a) perjudica la defensa del Procedimiento Legal de Terceros, las obligaciones de la parte indemnizadora bajo la Sección 13.1 (Obligaciones de Indemnización de Google) o 13.2 (Obligaciones de Indemnización del Cliente) (según corresponda) se reducirán en proporción al prejuicio.
(b) Cualquier parte indemnizada debe ofrecer el control exclusivo de la parte indemnizada del Procedimiento Legal de Terceros a la parte indemnizadora, sujeto a lo siguiente: (i) la parte indemnizada puede nombrar su propio abogado no controlador, a su propio costo y (ii) cualquier acuerdo que requiera que la parte indemnizada admita responsabilidad, pague dinero o tome (o se abstenga de tomar) cualquier acción, requerirá el consentimiento previo por escrito de la parte indemnizada, que no será retenido, condicionado o retrasado injustificadamente.
13.5 Recursos.
(a) Si Google cree razonablemente que los Servicios podrían infringir los Derechos de Propiedad Intelectual de un tercero, entonces Google podrá, a su exclusivo criterio y costo (i) obtener el derecho del Cliente a continuar usando los Servicios; (ii) modificar los Servicios para que no sean infractores sin reducir materialmente su funcionalidad; o (iii) reemplazar los Servicios con una alternativa funcionalmente equivalente que no infrinja los derechos de autor.
(b) Si Google no cree que las soluciones de la Sección 13.5(a) sean comercialmente razonables, entonces Google podrá Suspender o cancelar el uso de los Servicios afectados por parte del Cliente. Si Google cancela los Servicios afectados, Google proporcionará un reembolso prorrateado de cualquier Tarifa no devengada realmente pagada por el Cliente aplicable al periodo posterior a la terminación de dichos Servicios.
13.6 Derechos y obligaciones exclusivos. Sin afectar cualquier otro derecho de terminación de cualquiera de las partes y en la medida permitida por la legislación aplicable, esta Sección 13 (Indemnización) establece el único y exclusivo recurso de las partes en virtud de este Acuerdo para cualquier alegación de terceros de infracción de derechos de propiedad intelectual cubierta por esta Sección. 13 (Indemnización).
14. Clientes de Reventa. Esta Sección 14 (Clientes de Reventa) aplica únicamente si el Cliente solicita los Servicios a un Revendedor bajo un Acuerdo de Revendedor (dichos Servicios, "Servicios de Reventa").
14.1 Términos aplicables. Para efectos de los Servicios de Reventa:
(a) La Sección 2 (Términos de pago) de este Acuerdo no aplicará;
(b) Las Tarifas del Revendedor se aplicarán y se pagarán directamente al Revendedor, y todos los precios de los Servicios de Reventa se determinarán únicamente entre el Revendedor y el Cliente;
(c) El Cliente recibirá todos los créditos de SLA aplicables del Revendedor;
(d) La Sección 12.2 (Limitación del monto de responsabilidad) se reemplaza por "La responsabilidad total de cada parte por los daños que surjan del Acuerdo o estén relacionados con él se limita a las Tarifas de Revendedor que el Cliente pagó por los Servicios de Reventa durante el periodo de 12 meses antes del hecho que da lugar a la Responsabilidad."
(e) Cualquier renovación de los Servicios y/o cualquier Pedido de Revendedor se realizará según lo acordado entre el Cliente y el Revendedor.
(f) "Vigencia de Pedido", tal como se utiliza en el Acuerdo, significa el periodo de tiempo que comienza en la Fecha de Inicio de los Servicios o la fecha de renovación (según corresponda) para los Servicios de Reventa y continúa durante el periodo indicado en el contrato vigente en ese momento del Pedido de Revendedor a menos que se termine de conformidad con el Acuerdo; y
(g) "Fecha de Inicio de los Servicios", tal como se utiliza en el Acuerdo, significa la fecha de inicio descrita en el Pedido de Revendedor o, si no se especifica ninguna en el Pedido de Revendedor, la fecha en que Google pone los Servicios de Reventa a disposición del Cliente.
14.2 Compartir Información Confidencial. Google puede compartir Información Confidencial del Cliente con el Revendedor como Delegado sujeto a la Sección 7.1 (Obligaciones).
14.3 Revendedor como Administrador. A discreción del Cliente, el Revendedor puede acceder a la Cuenta del Cliente o a las Cuentas de Usuario Final. Entre Google y el Cliente, el Cliente es el único responsable de (a) cualquier acceso del Revendedor a la Cuenta del Cliente o a las Cuentas de Usuario Final y (b) definir en el Acuerdo de Revendedor cualquier derecho u obligación entre el Revendedor y el Cliente con respecto a los Servicios de Reventa.
14.4 Asistencia técnica para Revendedores. El Cliente reconoce y acepta que el Revendedor puede revelar datos personales del Usuario Final a Google según sea razonablemente necesario para que el Revendedor pueda manejar cualquier problema de asistencia que el Cliente derive al Revendedor o a través de él.
15. Disposiciones varias.
15.1 Notificaciones. Según el Acuerdo, las notificaciones al Cliente deben enviarse a la Dirección de Correo Electrónico de Notificación y las notificaciones a Google deben enviarse a legal-notices@google.com. La notificación se considerará recibida cuando se envíe el correo electrónico. El Cliente es responsable de mantener actualizada su Dirección de Correo Electrónico de Notificación durante toda la Vigencia.
15.2 Correos electrónicos. Las partes pueden utilizar correos electrónicos para satisfacer los requisitos de aprobación y consentimiento por escrito establecidos en el Acuerdo.
15.3 Cesión. Ninguna de las partes puede ceder cualquier parte de este Acuerdo sin el consentimiento por escrito de la otra, excepto a una Afiliada cuando (a) el cesionario haya aceptado por escrito estar sujeto a los términos de este Acuerdo, y (b) la parte cedente haya notificado la otra parte de la cesión. Cualquier otro intento de cesión es nulo. Si el Cliente asigna este Acuerdo a una Afiliada en otra jurisdicción de modo que haya un cambio en la entidad contratante de Google tal como se define en https://cloud.google.com/terms/google-entity, este Acuerdo se asigna automáticamente a la nueva entidad contratante de Google.
15.4 Cambio de Control. Si una parte experimenta un cambio de Control que no sea como parte de una reestructuración o reorganización interna (por ejemplo, a través de una compra o venta de acciones, fusión u otra forma de transacción corporativa), esa parte notificará por escrito a la otra parte dentro de 30 días después del cambio de Control.
15.5 Eventos de Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento o retraso en el desempeño en la medida en que sea causado por circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo eventos de caso fortuito, desastres naturales, terrorismo, disturbios o guerra.
15.6 Subcontratación. Google podrá subcontratar obligaciones en virtud del Acuerdo, pero seguirá siendo responsable ante el Cliente de cualquier obligación subcontratada.
15.7 Ausencia de relación de representación. Este Acuerdo no crea cualquier relación de representación, sociedad o empresa conjunta entre las partes.
15.8 Sin renuncia. No se considerará que cualquiera de las partes ha renunciado a cualquier derecho al no ejercer (o retrasar el ejercicio de) algún derecho en virtud de este Acuerdo.
15.9 Divisibilidad. Si alguna parte de este Acuerdo es inválida, ilegal o inaplicable, el resto del Acuerdo permanecerá en vigor.
15.10 Ausencia de Terceros Beneficiarios. Este Acuerdo no confiere beneficio alguno a cualquier tercero a menos que así lo indique expresamente.
15.11 Compensación equitativa. Nada en este Acuerdo limitará la capacidad de cualquiera de las partes de buscar una compensación equitativa.
15.12 Legislación aplicable de EE. UU.
(a) Para entidades gubernamentales de ciudades, condados y estados de EE.UU. Si el Cliente es una entidad gubernamental de una ciudad, un condado o un estado de EE.UU., el Acuerdo guardará silencio respecto de las leyes y competencias vigentes.
(b) Para entidades del gobierno federal de EE. UU. Si el Cliente es una entidad del gobierno federal de los EE.UU., entonces se aplica lo siguiente: TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS SE REGIRÁN POR LAS LEYES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO SUS NORMAS DE CONFLICTO DE LEYES. ÚNICAMENTE EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL, (I) LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA (EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTO DE LEYES DE CALIFORNIA) SE APLICARÁN EN AUSENCIA DE LEY FEDERAL APLICABLE Y (II) PARA TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O RELACIONADAS CON ESTE CONTRATO O LOS SERVICIOS, LAS PARTES CONSIENTEN A LA JURISDICCIÓN PERSONAL Y LA SEDE EXCLUSIVA DE LOS TRIBUNALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA.
(c) Para todas las demás entidades. Si el Cliente es una entidad no identificada en la Sección 15.12(a) (Legislación aplicable a las entidades gubernamentales de ciudades, condados y estados de los EE. UU.) o (b) (Legislación aplicable a las entidades del gobierno federal de los EE. UU.), entonces se aplica lo siguiente: TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADAS CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS SE REGIRÁN POR LA LEY DE CALIFORNIA, EXCLUYENDO LA DE ESE ESTADO. REGLAS DE CONFLICTO DE LEYES, Y SERÁ LITIGADO EXCLUSIVAMENTE EN LOS TRIBUNALES FEDERALES O ESTATALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA, EE.UU.; LAS PARTES ACEPTAN LA JURISDICCIÓN PERSONAL EN DICHOS TRIBUNALES.
15.13 Modificaciones. Excepto lo establecido en la Sección 1.4(b) (Modificaciones: Al Acuerdo), (c) (Modificaciones: A los Términos de las URLs (excepto el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud)), o (d) (Modificaciones: Al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud), cualquier modificación a este Acuerdo después de la Fecha de Entrada en Vigor debe realizarse por escrito, firmada por ambas partes y declarar expresamente que está modificando este Acuerdo. Para mayor claridad, el hecho de que Google proporcione una URL actualizada en lugar de cualquier URL establecida en este Acuerdo no constituirá una enmienda o modificación de los Términos del Acuerdo.
15.14 Subsistencia. Las siguientes Secciones subsistirán tras el vencimiento o terminación de este Acuerdo: Sección 2 (Términos de pago), Sección 5 (Derechos de Propiedad Intelectual; Protección de Datos del Cliente; Retroalimentación; Uso de Características de Marca dentro de los Servicios), Sección 7 (Información Confidencial), Sección 8.6 (Efecto de la terminación o no renovación), Sección 11 (Descargo de responsabilidad), Sección 12 (Limitación de responsabilidad), Sección 13 (Indemnización), Sección 14.1 (Términos aplicables), Sección 14.2 (Compartir Información Confidencial) y Sección 15 (Disposiciones varias).
15.15 Acuerdo completo. Este Acuerdo establece todas los Términos acordadas entre las partes y rescinde y reemplaza cualquier otro acuerdo entre las partes relacionado con su objeto, incluyendo cualquier versión anterior de este Acuerdo. Al celebrar este Acuerdo, ninguna de las partes se ha basado en declaración, representación o garantía alguna (ya sea hecha de manera negligente o inocente), y ninguna de las partes tendrá derecho o recurso alguno basado en ella, excepto aquellas expresamente establecidas en este Acuerdo. Los Términos de las URLs se incorporan por referencia al Acuerdo. Después de la Fecha de Entrada en Vigor, Google podrá proporcionar una URL actualizada en lugar de cualquier URL de este Acuerdo.
15.16 Términos en conflicto. Si hay un conflicto entre los documentos que componen este Acuerdo, los documentos prevalecerán en el siguiente orden (de prioridad decreciente): el Formulario de Pedido, el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud, el resto del Acuerdo (excluyendo los Términos de las URLs), y los Términos de las URLs (aparte del Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud).
15.17 Encabezados. Los títulos y subtítulos utilizados en el Acuerdo son únicamente para fines de referencia y no tendrán efecto alguno sobre la interpretación del Acuerdo.
15.18 Idiomas en conflicto. Si este Acuerdo se traduce a cualquier idioma que no sea el inglés y existe una discrepancia entre el texto en inglés y el texto traducido, prevalecerá el texto en inglés a menos que se indique expresamente lo contrario en la traducción.
15.19 Definiciones.
- "Cuenta" significa las credenciales de la cuenta de Google del Cliente y el acceso correspondiente a los Servicios en virtud de este Acuerdo.
- "Productos Adicionales" significa productos, servicios y aplicaciones que no forman parte de los Servicios pero que pueden ser accesibles para su uso junto con los Servicios.
- "Términos de Productos Adicionales" significa los términos vigentes en ese momento establecidos en https://workspace.google.com/intl/en/terms/additional_services.html.
- "Cuenta de Administrador" significa un tipo de Cuenta de Usuario Final que el Cliente (o Revendedor, si corresponde) puede utilizar para administrar los Servicios.
- "Consola de Administración" significa la(s) consola(s) en línea o el panel proporcionado por Google al Cliente para administrar los Servicios.
- "Administradores" significa el personal designado por el Cliente que administra los Servicios a los Usuarios Finales en nombre del Cliente y tiene la capacidad de acceder a los Datos del Cliente y a las Cuentas del Usuario Final. Dicho acceso incluye la capacidad de acceder, monitorear, usar, modificar, retener o revelar cualesquiera datos disponibles para los Usuarios Finales asociados con sus Cuentas de Usuario Final.
- "Publicidad" significa los anuncios en línea mostrados por Google a los Usuarios Finales, excluyendo cualquier anuncio que el Cliente elija expresamente que Google o cualquiera de sus Afiliadas muestre en relación con los Servicios bajo un acuerdo separado (por ejemplo, anuncios de Google AdSense implementados por el Cliente en un sitio web creado por Cliente que utiliza la funcionalidad "Google Sites" dentro de los Servicios).
- "Afiliada" significa cualquier entidad que directa o indirectamente Controle, esté Controlada por, o esté bajo Control común con una parte.
- "Leyes Antisoborno" significa todas las leyes antisoborno comerciales y públicas aplicables, incluyendo la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de EE. UU. de 1977 y la Ley contra el Soborno del Reino Unido de 2010, que prohíben las ofertas corruptas de cualquier cosa de valor, ya sea directa o indirectamente, a cualquier persona, incluyendo funcionarios gubernamentales, para obtener o mantener negocios o para asegurar cualquier otra ventaja comercial indebida. Los funcionarios gubernamentales incluyen: cualquier empleado del gobierno, candidatos a cargos públicos, miembros de familias reales y empleados de empresas de propiedad o controladas por el gobierno, organizaciones públicas internacionales y partidos políticos.
- "AUP" por sus siglas en inglés, significa la política de uso aceptable vigente en ese momento para los Servicios establecida en https://workspace.google.com/intl/en/terms/use_policy.html.
- "BAA" por sus siglas en inglés o "Acuerdo de Socio Comercial" es una enmienda al Acuerdo que cubre el manejo de Información de Salud Protegida (como se define en la HIPAA).
- "Características de Marca" significa los nombres comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres de dominio y otras características de marca distintivas de cada parte, respectivamente, según lo garantizado por dicha parte de tiempo en tiempo.
- "Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud" significa los términos vigentes en ese momento que describen el tratamiento de datos y las obligaciones de seguridad con respecto a los Datos del Cliente, como se describe en https://cloud.google.com/terms/data-processing-addendum.
- "Información Confidencial" significa información que una parte (o una Afiliada) revela a la otra parte en virtud de este Acuerdo, y que está marcada como confidencial o que normalmente, según las circunstancias, se consideraría información confidencial. No incluye información que haya sido desarrollada independientemente por el destinatario, es proporcionada legítimamente al destinatario por un tercero sin obligaciones de confidencialidad, o se vuelve pública sin culpa del destinatario. Sujeto a la oración anterior, los Datos del Cliente se consideran Información Confidencial del Cliente.
- "Control" significa control de más del 50 por ciento de los derechos de voto o de las participaciones accionarias de una parte.
- "Datos del Cliente" significa datos enviados, almacenados, enviados o recibidos a través de los Servicios por el Cliente o sus Usuarios Finales.
- "Dirección de Correo Electrónico de Dominio" significa la dirección de correo electrónico en el Nombre de Dominio para su uso en relación con los Servicios.
- "Nombre de Dominio" significa el nombre de dominio especificado en el Formulario de Pedido o en el Pedido de Revendedor que se utilizará en relación con los Servicios.
- "Usuarios Finales" significa las personas a las que el Cliente permite utilizar los Servicios y que son administrados por un Administrador. Para mayor claridad, los Usuarios Finales pueden incluir empleados de Afiliadas del Cliente y otros terceros.
- "Cuenta de Usuario Final" significa una cuenta alojada en Google establecida por el Cliente a través de los Servicios para que un Usuario Final pueda utilizar los Servicios.
- "Leyes de Control de Exportaciones" significa todas las leyes y regulaciones aplicables de control de exportaciones y reexportaciones, incluyendo (a) las Regulaciones de Administración de Exportaciones ("EAR", por sus siglas en inglés) mantenidas por el Departamento de Comercio de los EE. UU., (b) las sanciones comerciales y económicas mantenidas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros, y (c) el Reglamento sobre Tráfico Internacional de Armas ("ITAR", por sus siglas en inglés) mantenido por el Departamento de Estado de los Estados Unidos.
- "Tarifas" significa (a) el producto del monto de los Servicios utilizados u solicitados por el Cliente multiplicado por los Precios o (b) las tarifas aplicables de TSS, más cualquier Impuesto aplicable.
- "Actividades de Alto Riesgo" significa actividades en las que se esperaría razonablemente que el uso o falla de los Servicios condujeran a la muerte, lesiones personales o daños ambientales o a la propiedad (como la creación u operación de instalaciones nucleares, control de tráfico aéreo, sistemas de asistencia vital o armamento).
- "HIPAA", por sus siglas en inglés significa la Ley de Responsabilidad y Portabilidad del Seguro Médico de 1996, según pueda modificarse periódicamente, y cualquier reglamento emitido en virtud de ella.
- "incluyendo" significa incluyendo, pero sin limitar.
- "Responsabilidades Indemnizadas" significa cualquier (i) monto de liquidación aprobado por la parte indemnizadora y (ii) daños y costos finalmente otorgados contra la parte indemnizada por un tribunal de jurisdicción competente.
- "Derechos de Propiedad Intelectual" significa todos los derechos de patente, derechos de autor, derechos de marcas registradas, derechos sobre secretos comerciales (si los hubiera), derechos de diseño, derechos de bases de datos, derechos de nombres de dominio, derechos morales y cualquier otro derecho de propiedad intelectual (registrado o no registrado) en todo el mundo.
- "Proceso Legal" significa una solicitud de divulgación de información realizada conforme a la ley, regulación gubernamental, orden judicial, citación, orden judicial u otra autoridad legal válida, procedimiento legal o proceso similar.
- "Responsabilidad" significa cualquier responsabilidad, ya sea contractual, extracontractual (incluyendo la negligencia) o de otro tipo, independientemente de si es previsible o contemplada por las partes.
- "Dirección de Correo Electrónico de Notificación" significa las direcciones de correo electrónico designadas por el Cliente en la Consola de Administración.
- "Formulario de Pedido" significa un formulario de pedido suscrito por el Cliente, o un pedido realizado por el Cliente a través de un sitio web de Google, especificando en cualquier caso los Servicios que Google proporcionará al Cliente en virtud del Acuerdo.
- "Vigencia del Pedido" significa el periodo de tiempo que comienza en la Fecha de Inicio de los Servicios o la fecha de renovación (según corresponda) y continúa durante el periodo indicado en el Formulario de Pedido a menos que se rescinda de conformidad con este Acuerdo.
- "Precios" significa los precios vigentes en ese momento para los Servicios descritos en https://support.google.com/cloudidentity/answer/7666159 (incorporado al Acuerdo mediante esta referencia), a menos que se acuerde lo contrario en un anexo o Formulario de Pedido. Los precios no incluyen Impuestos.
- "Revendedor" significa, si corresponde, el revendedor externo no afiliado autorizado que vende los Servicios al Cliente.
- "Acuerdo de Revendedor" significa, si corresponde, el acuerdo separado entre el Cliente y el Revendedor con respecto a los Servicios. El Acuerdo de Revendedor es independiente y está fuera del alcance de este Acuerdo.
- "Tarifas de Revendedor" significa las tarifas (si las hay) por los Servicios utilizados u solicitados por el Cliente según lo acordado en un Acuerdo de Revendedor, más cualquier Impuesto aplicable.
- "Pedido de Revendedor" significa, si corresponde, un formulario de pedido (incluyendo un formulario de pedido de renovación) emitido por un Revendedor y suscrito por el Cliente y el Revendedor que especifica los Servicios que el Cliente está solicitando al Revendedor.
- "Términos Específicas del Servicio" significa los Términos vigentes en ese momento específicas de uno o más Servicios establecidos en https://cloud.google.com/terms/identity/service-terms.
- "Servicios" significa los servicios vigentes en ese momento descritos en el Resumen de servicios, excluyendo cualquier Oferta de Terceros.
- "Fecha de Inicio de los Servicios" significa la fecha de inicio indicada en el Formulario de Pedido o, si no se especifica ninguna en el Formulario de Pedido, la fecha en que Google pone los Servicios a disposición del Cliente.
- "Resumen de Servicios" significa la descripción vigente en ese momento establecida en https://cloud.google.com/terms/identity/user-features.html.
- "SLA" significa los acuerdos de nivel de servicio vigentes en ese momento aplicables a los "Servicios Cubiertos de Cloud Identity" tal como se definen y describen en https://cloud.google.com/terms/identity/sla.html.
- "Suspender" o "Suspensión" significa deshabilitar el acceso o el uso de los Servicios o componentes de los Servicios.
- "Impuestos" significa todos los impuestos establecidos por el gobierno, excepto los impuestos basados en los ingresos netos, el patrimonio neto, el valor de los activos, el valor de la propiedad o el empleo de Google.
- "Condición" tiene el significado establecido en la Sección 8.1 (Condición del Acuerdo) de este Acuerdo.
- "Procedimiento Legal de Terceros" significa cualquier procedimiento legal formal presentado por un tercero no afiliado ante un tribunal o tribunal gubernamental (incluyendo cualquier procedimiento de apelación).
- "Ofertas de Terceros" significa servicios, software, productos y otras ofertas de terceros que no están incorporados a los Servicios.
- "Lineamientos de Marca" significa los Lineamientos de Google vigentes en ese momento para el Uso de las Características de Marca de Google por Parte de Terceros en https://www.google.com/permissions/guidelines.html.
- "TSS" significa los servicios de asistencia técnica de Google vigente en ese momento.
- "Lineamientos de TSS" significa los lineamientos de Google vigentes en ese momento para los servicios de asistencia técnica aplicables a Cloud Identity - edición Premium de los Servicios únicamente, como se indica en https://cloud.google.com/terms/identity/tssg.html.
- "Términos de las URLs" significa, en conjunto, la AUP, el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud, los Términos Específicos del Servicio, el SLA y los Lineamientos de TSS.
16. Términos específicos de la región. El Cliente acepta las siguientes modificaciones al Acuerdo si la dirección de facturación del Cliente se encuentra en la región aplicable como se describe a continuación:
Asia Pacífico: todas las regiones
La Sección 2.3 (Impuestos) se reemplaza como sigue:
2.3 Impuestos. Google detallará los Impuestos facturados. Si se deben retener Impuestos de cualquier pago a Google, el Cliente aumentará el pago a Google de modo que el monto neto recibido por Google sea igual al monto facturado, sin reducción de Impuestos.
La definición de "Impuestos" en la Sección 15.19 (Definiciones) se reemplaza por la siguiente:
15.19 Definiciones.
"Impuestos" significa todos los impuestos establecidos por el gobierno, según la ley aplicable asociada con la prestación y ejecución de los Servicios, incluyendo, entre otros, los derechos, derechos de aduana y cualquier impuesto directo o indirecto, incluyendo las sanciones o intereses relacionados, excepto impuestos basados en las ganancias de Google.
Asia Pacífico (todas las regiones excepto Australia, Japón, India, Nueva Zelanda y Singapur) y América Latina (todas las regiones excepto Brasil y México)
La Sección 15.12 (Legislación Aplicable de los EE.UU.) se reemplaza como sigue:
15.12 Legislación aplicable; Arbitraje.
(a) TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO DE GOOGLE RELACIONADO (INCLUYENDO CUALQUIER DISPUTA RELATIVA A LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DEL ACUERDO) ("Disputa") SE REGIRÁN POR LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS, EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTOS DE LEYES DE CALIFORNIA.
(b) Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días siguientes a su surgimiento. Si la Disputa no se resuelve dentro de los 30 días, debe resolverse mediante arbitraje por parte del Centro Internacional para la Resolución de Disputas de la Asociación Estadounidense de Arbitraje de conformidad con sus Reglas Comerciales Aceleradas vigentes a la fecha de este Acuerdo ("Reglas").
(c) Las partes seleccionarán mutuamente un árbitro. El arbitraje se llevará a cabo en inglés en el condado de Santa Clara, California, EE. UU.
(d) Cualquiera de las partes podrá solicitar a cualquier tribunal competente las medidas cautelares necesarias para proteger sus derechos en espera de la resolución del arbitraje. El árbitro puede ordenar medidas cautelares o equitativas consistentes con los recursos y limitaciones del Acuerdo.
(e) Sujeto a los requisitos de confidencialidad en la Subsección (g), cualquiera de las partes puede solicitar a cualquier tribunal competente que emita cualquier orden necesaria para proteger los derechos o la propiedad de esa parte; esta petición no se considerará una violación o renuncia a esta legislación aplicable y sección de arbitraje y no afectará los poderes del árbitro, incluyendo el poder de revisar la decisión judicial. Las partes estipulan que los tribunales del condado de Santa Clara, California, EE.UU., son competentes para otorgar cualquier orden conforme a esta Subsección 15.12 (e).
(f) El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las partes y su ejecución podrá presentarse en cualquier tribunal competente, incluyendo cualquier tribunal con jurisdicción sobre cualquiera de las partes o cualquiera de sus bienes.
(g) Cualquier procedimiento de arbitraje realizado de conformidad con esta Sección 15.12 (Legislación aplicable; Arbitraje) se considerará Información Confidencial según la Sección 7 (Información Confidencial), incluyendo: (i) la existencia de, (ii) cualquier información divulgada durante, y (iii) cualquier comunicación oral o documento relacionado con el procedimiento de arbitraje. Además de los derechos de divulgación bajo la Sección 7 (Información Confidencial), las partes pueden revelar la información descrita en esta Subsección 15.12 (g) a un tribunal competente según sea necesario para presentar cualquier orden bajo la Subsección 15.12 (e) o ejecutar cualquier laudo arbitral, pero las partes deben solicitar que ese procedimiento judicial se lleve a cabo a puerta cerrada.
(h) Las partes pagarán los honorarios del árbitro, los honorarios y gastos de los peritos designados por el árbitro y los gastos administrativos del centro de arbitraje de conformidad con el Reglamento. En su decisión final, el árbitro determinará la obligación de la parte no vencedora de reembolsar el monto pagado por adelantado por la parte vencedora por estos honorarios.
(i) Cada parte correrá con los honorarios y gastos de sus propios abogados y peritos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa.
Asia Pacífico - Australia
Se agrega una nueva Sección 11A de la siguiente manera:
11A. Esta Sección 11A se aplica únicamente si los Servicios están sujetos a garantías legales según la Ley Australiana de Competencia y Consumidor de 2010 ("ACCA" por sus siglas en inglés). Las leyes aplicables, incluyendo la ACCA, pueden conferir derechos y recursos en este Acuerdo que no pueden excluirse y que no están excluidos por este Acuerdo. En la medida en que las leyes aplicables permitan a Google limitar su funcionamiento, la responsabilidad de Google y sus Afiliadas en virtud de esas leyes se limitará, a su elección, al suministro de los Servicios nuevamente o al pago del costo de que se suministren los Servicios nuevamente.
La Sección 12.2 (Limitación del monto de responsabilidad) se reemplaza por lo siguiente:
12.2 Limitación del monto de responsabilidad. En la medida en que lo permita la legislación aplicable y sujeto a la Sección 12.3 (Responsabilidades ilimitadas), la Responsabilidad total de cada parte por los daños que surjan del Acuerdo o estén relacionados con él se limita al mayor de: (a) las Tarifas pagadas por el Cliente a Google según el Acuerdo durante el periodo de 12 meses anterior al evento que dio lugar a la Responsabilidad, o (b) AUD$1000, excepto que la Responsabilidad total de Google por daños que surjan de o estén relacionados con los Servicios proporcionados sin cargo está limitada a USD$5000.
La Sección 14.1(d) (Clientes de Reventa; Limitación del monto de responsabilidad) se reemplaza por lo siguiente:
(d) La Sección 12.2 (Limitación del monto de responsabilidad) se reemplaza por "La Responsabilidad total de cada parte por los daños que surjan de o estén relacionados con el Acuerdo se limita al mayor entre: (i) Tarifas de Revendedor que el Cliente pagó por los Servicios de Reventa durante el periodo de 12 meses anterior al evento que dio origen a la Responsabilidad, o (ii) AUD$1,000."
La Sección 15.12(c) (Legislación aplicable en EE.UU.) se modifica insertando el siguiente texto al final de esa Sección: "SI LA LEGISLACIÓN APLICABLE IMPIDE QUE UNA DISPUTA SE RESUELVA EN UN TRIBUNAL DE CALIFORNIA, ENTONCES EL CLIENTE PUEDE PRESENTAR LA DISPUTA EN LOS TRIBUNALES LOCALES DEL CLIENTE. SI LA LEGISLACIÓN APLICABLE IMPIDE QUE EL TRIBUNAL LOCAL DEL CLIENTE APLICE LA LEY DE CALIFORNIA PARA RESOLVER UNA DISPUTA, ENTONCES LA DISPUTA SE REGIRÁ POR LAS LEYES LOCALES APLICABLES DEL PAÍS, ESTADO U OTRO LUGAR DE RESIDENCIA DEL CLIENTE"
La Sección 15.15 (Acuerdo Completo) se modifica insertando el siguiente texto al final de esa Sección: "Nada en este Acuerdo excluye la responsabilidad de una de las partes por tergiversación oral o escrita previa".
Europa, Medio Oriente y África - Todas las regiones
La Sección 2.2(d) (Información de Pago) se reemplaza como sigue:
2.2(d) Información de Pago. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria deben incluir la información bancaria proporcionada por Google.
Europa, Medio Oriente y África: Argelia, Bahréin, Jordania, Kuwait, Libia, Mauritania, Marruecos, Omán, Palestina, Qatar, Túnez, Yemen, Egipto, Israel, Emiratos Árabes Unidos y Líbano
Se agrega una nueva Sección 8.8 como sigue:
8.8 No se requiere orden judicial. Ambas partes reconocen y acuerdan que no se requerirá una orden judicial para dar efecto a cualquier terminación o modificación del Acuerdo o para dar efecto a cualquier otra sección del Acuerdo.
La Sección 15.12 (Legislación aplicable en EE. UU.) se reemplaza como sigue:
15.12 Legislación aplicable; Arbitraje.
(a) TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO DE GOOGLE RELACIONADO (INCLUYENDO CUALQUIER DISPUTA RELATIVA A LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DEL ACUERDO) ("Disputa") SE REGIRÁN POR LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS, EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTOS DE LEYES DE CALIFORNIA.
(b) Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días siguientes a su surgimiento. Si la Disputa no se resuelve dentro de los 30 días, debe resolverse mediante arbitraje según las Reglas de Arbitraje de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres (LCIA, por sus siglas en inglés) ("Reglas"), cuyas Reglas se consideran incorporadas por referencia a esta Sección.
(c) Las partes seleccionarán mutuamente un árbitro. El arbitraje se llevará a cabo en inglés y el lugar y sede legal del arbitraje será el Centro Financiero Internacional de Dubái, DIFC, Dubái, EAU.
(d) Cualquiera de las partes podrá solicitar a cualquier tribunal competente las medidas cautelares necesarias para proteger sus derechos en espera de la resolución del arbitraje. El árbitro puede ordenar medidas cautelares o equitativas consistentes con los recursos y limitaciones del Acuerdo.
(e) El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las partes y su ejecución podrá presentarse en cualquier tribunal competente, incluyendo cualquier tribunal con jurisdicción sobre cualquiera de las partes o cualquiera de sus bienes.
(f) Cualquier procedimiento de arbitraje llevado a cabo de conformidad con esta Sección 15.12 (Legislación aplicable; Arbitraje) se considerará Información Confidencial según la Sección 7 (Información Confidencial), incluyendo: (i) la existencia de, (ii) cualquier información divulgada durante, y (iii) cualquier comunicación oral o documento relacionado con el procedimiento de arbitraje. Además de los derechos de divulgación conforme a la Sección 7 (Información Confidencial), las partes pueden divulgar la información descrita en esta Subsección 15.12 (f) a un tribunal competente según sea necesario para ejecutar cualquier laudo arbitral, pero las partes deben solicitar que los tribunales el procedimiento se llevará a cabo a puerta cerrada.
(g) Las partes pagarán los honorarios del árbitro, los honorarios y gastos de los peritos designados por el árbitro y los gastos administrativos del centro de arbitraje de conformidad con el Reglamento. En su decisión final, el árbitro determinará la obligación de la parte no vencedora de reembolsar la cantidad pagada por adelantado por la parte vencedora por estos honorarios.
(h) Cada parte correrá con los honorarios y gastos de sus propios abogados y peritos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa.
América Latina – México
La Sección 2.3 (Impuestos) se reemplaza de la siguiente manera:
2.3 Impuestos.
(a) Facturación fiscal y pagos. Los Impuestos no están incluidos en las Tarifas y serán desglosados en las facturas de Google si aplica. El Cliente pagará Impuestos correctamente facturados a excepción que el Cliente proporcione un certificado de exención fiscal. Si la ley obliga al Cliente a retener algún Impuesto de sus pagos a Google, el Cliente deberá proporcionar a Google un recibo oficial de impuestos u otra documentación adecuada que justifique dicha retención.
(b) Documentación de impuestos. Google proporcionará oportunamente la documentación de impuestos al ser razonablemente requerida por el Cliente y viceversa.
La Sección 3.3 (Restricciones) se reemplaza de la siguiente manera:
3.3 Restricciones. El Cliente no realizará ni permitirá a los Usuarios Finales realizar las siguientes acciones: (a) copiar, modificar o crear un trabajo derivativo de los Servicios; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar, traducir, desmontar o de otra manera intentar la extracción de cualquiera o todo el código fuente de, los Servicios (salvo en la medida en que dicha restricción esté expresamente prohibida por la legislación aplicable); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir o distribuir la totalidad o parte de los Servicios; o (d) acceder o utilizar los Servicios (i) para Actividades de Alto Riesgo; (ii) infringiendo la AUP; (iii) de forma que se evite incurrir en Tarifas (incluyendo la creación de varias Cuentas de Cliente para simular o actuar como una única Cuenta de Cliente o para eludir los límites o cuotas de uso específicos del Servicio); (iv) para participar en la minería de criptomoneda sin la aprobación previa por escrito de Google; (v) para realizar o recibir llamadas al servicio de emergencias, a menos que se indique lo contrario en los Términos Específicos del Servicio; (vi) para materiales o actividades sujetos al Reglamento de Tráfico Internacional de Armas (ITAR) del Departamento de Estado de los Estados Unidos o a cualquier otra legislación local aplicable que regule el tráfico de armas; (vii) de forma que se infrinjan o provoquen infracciones de las Leyes de Control de las Exportaciones; o (viii) para transmitir, almacenar o procesar información de salud sujeta a la normativa HIPAA de los Estados Unidos, salvo en la medida en que lo permita un BAA de HIPAA suscrito y en cumplimiento de cualquier Ley de Privacidad Aplicable.
La Sección 15.12 (Legislación Aplicable en EE. UU.) se reemplaza de la siguiente manera:
15.12 Legislación Aplicable y Arbitraje.
(a) Legislación aplicable. Este Acuerdo se rige por las leyes de los Estados Unidos Mexicanos, excluyendo las reglas de elección de ley.
(b) Arbitraje.
(i) Definiciones. "Disputa" significa cualquier disputa contractual o no contractual relativa a este Acuerdo, incluyendo su formación, validez, objeto, interpretación, ejecución o terminación.
(ii) Conciliación. Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días siguientes a la recepción por una de las partes de la primera notificación relativa a la Disputa de conformidad con la Sección 15.1 (Notificaciones). Si las partes no pueden resolver la Disputa dentro de este periodo de 30 días, cualquiera de las partes podrá someter la Disputa a arbitraje de conformidad con la Sección 15.12 (iii) (Arbitraje).
(iii) Arbitraje. Salvo que lo prohíba la legislación aplicable, las partes someterán todas las Disputas a arbitraje definitivo y vinculante de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara Nacional de Comercio de la Ciudad de México vigente a la Fecha de Entrada en Vigor del presente Acuerdo ("Reglamento"). El arbitraje se llevará a cabo en español por un árbitro, seleccionado por ambas partes, en la Ciudad de México, México , que será la sede del arbitraje.
(iv) Confidencialidad. El arbitraje es Información Confidencial (incluyendo la existencia del arbitraje y cualquier información oral o escrita relacionada con el mismo). Sin embargo, las partes podrán revelar a un tribunal competente la información necesaria para (a) requerir la ayuda de los tribunales competentes antes o durante el procedimiento arbitral; o (b) ejecutar cualquier decisión arbitral, pero sólo si se mantiene la confidencialidad de dichos materiales en dichos procedimientos judiciales.
(v) Compensación no monetaria. El árbitro sólo podrá emitir su laudo basándose en la ley, no en la equidad, y no podrá conceder compensaciones no monetarias.
(b) Tarifas y gastos. Cada parte correrá con sus propias tarifas y gastos de abogados y peritos, y la decisión final del árbitro no deberá incluir cualquier pronunciamiento al respecto.
Una nueva Sección 15.18.1 (Conversión de Moneda) se incluye como sigue:
15.18.1 Conversión de Moneda. Salvo se especifique de manera distinta en este Acuerdo, un documento relacionado o la factura correspondiente, todas las referencias a "$" en este Acuerdo se refiere a pesos mexicanos. Si una conversión es requerida en relación con el cálculo de Tarifas, esa conversión se llevará a cabo utilizando el tipo de cambio diario promedio establecido por un tercero acreditado de conformidad con la ley aplicable, elegido por Google.
La definición de "Impuestos" de la Sección 15.19 (Definiciones) se reemplaza de la siguiente manera:
15.19 Definiciones.
"Impuestos" significa todas las obligaciones fiscales establecidas por el gobierno (incluyendo impuestos, derechos y retenciones), excepto las basadas en la renta neta, el patrimonio neto, el valor de los activos, el valor de la propiedad o el empleo.
América del Norte - Estados Unidos
La Sección 15.19 (Definiciones) se cambia a la Sección 15.20 (Definiciones).
Se agrega una nueva Sección 15.19:
15.19 Usuarios de agencias federales de EE.UU. Los Servicios se desarrollaron únicamente con fondos privados y son software informático comercial y documentación relacionada dentro del significado de las Regulaciones Federales de Adquisiciones aplicables y sus suplementos de agencia.
Versiones anteriores
América (14 de julio de 2021)
APAC (14 de julio de 2021)
EMEA - EEE (14 de julio de 2021)
EMEA - Fuera del EEE (14 de julio de 2021)