+

WO2018134878A1 - 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法 - Google Patents

多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法 Download PDF

Info

Publication number
WO2018134878A1
WO2018134878A1 PCT/JP2017/001373 JP2017001373W WO2018134878A1 WO 2018134878 A1 WO2018134878 A1 WO 2018134878A1 JP 2017001373 W JP2017001373 W JP 2017001373W WO 2018134878 A1 WO2018134878 A1 WO 2018134878A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
terminal
message
box
language
communication system
Prior art date
Application number
PCT/JP2017/001373
Other languages
English (en)
French (fr)
Inventor
初実 田中
眞澄 宮坂
Original Assignee
初実 田中
眞澄 宮坂
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority to SG11201907351WA priority Critical patent/SG11201907351WA/en
Priority to CN202010985068.5A priority patent/CN112215016A/zh
Priority to EP17892757.0A priority patent/EP3572953B1/en
Priority to PCT/JP2017/001373 priority patent/WO2018134878A1/ja
Priority to US16/314,964 priority patent/US11030421B2/en
Priority to JP2018514488A priority patent/JP6382475B1/ja
Priority to AU2017393668A priority patent/AU2017393668A1/en
Priority to KR1020187035411A priority patent/KR102024502B1/ko
Application filed by 初実 田中, 眞澄 宮坂 filed Critical 初実 田中
Priority to CN201780040482.5A priority patent/CN109478206B/zh
Priority to TW109136468A priority patent/TWI771778B/zh
Priority to TW106140223A priority patent/TWI710907B/zh
Publication of WO2018134878A1 publication Critical patent/WO2018134878A1/ja
Priority to AU2020256425A priority patent/AU2020256425A1/en
Priority to US17/308,560 priority patent/US20210271827A1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L51/00User-to-user messaging in packet-switching networks, transmitted according to store-and-forward or real-time protocols, e.g. e-mail
    • H04L51/04Real-time or near real-time messaging, e.g. instant messaging [IM]
    • H04L51/046Interoperability with other network applications or services
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L51/00User-to-user messaging in packet-switching networks, transmitted according to store-and-forward or real-time protocols, e.g. e-mail
    • H04L51/06Message adaptation to terminal or network requirements
    • H04L51/066Format adaptation, e.g. format conversion or compression
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L67/00Network arrangements or protocols for supporting network services or applications
    • H04L67/01Protocols
    • H04L67/10Protocols in which an application is distributed across nodes in the network
    • H04L67/104Peer-to-peer [P2P] networks
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M3/00Automatic or semi-automatic exchanges
    • H04M3/42Systems providing special services or facilities to subscribers
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M2203/00Aspects of automatic or semi-automatic exchanges
    • H04M2203/20Aspects of automatic or semi-automatic exchanges related to features of supplementary services
    • H04M2203/2061Language aspects

Definitions

  • the present invention relates to a technique for realizing communication between users using different languages.
  • Patent Documents 1-4 disclose a system that enables communication by a plurality of users using different languages by machine-translating text input by a user into a language used by another user.
  • Patent Document 1 discloses a message exchange system that smoothly exchanges messages between users of different languages.
  • the message exchange system described in Patent Document 1 recognizes a source language from key information attached to a message sentence transmitted by a relay server computer or the like, and knows a target language by referring to OS (Operating System) locale information. And stores a setting information setting that defines a machine translation program selected corresponding to the source language of the message sentence, and outputs a translation sentence obtained by translating the message sentence from the source language into the target language desired by the receiving user.
  • the locale information is information that defines the language environment and the like in the OS.
  • the message transmission / reception system according to Patent Document 1 can also output the original text before translation of the received message text as it is, if necessary.
  • the technique described in Patent Document 1 acquires language information set in the OS, identifies the language, and translates chat text based on the language information.
  • Patent Document 2 discloses a message posting system with original text display such as chat.
  • the message posting system described in Patent Document 2 performs chat via a browser, and the server acquires and stores client information of each client, optional language information, and optional information such as a specified language as necessary.
  • client information For all participants, the translated text translated into the language used is output to the client browser.
  • the message posting system according to Patent Document 2 can output the original text of the received message as necessary.
  • the technique described in Patent Document 2 performs chat through a browser and designates a language from the browser.
  • Patent Document 3 discloses a multilingual translation system that translates character information into a language used in a terminal device.
  • a multilingual translation system described in Patent Literature 3 acquires locale data of a browser, extracts and stores a language set in the locale data as a language used in a terminal device, and translates the language into the language used Is output.
  • the technique described in Patent Document 3 translates into a language identified based on browser locale data.
  • Patent Document 4 discloses a system for multi-user multilingual communication.
  • the system described in Patent Literature 4 identifies a first language and a second language, receives a message in a first language from a first person communicating in the first language, The data store is queried for the first corresponding message in language and the first corresponding message is sent to a second person communicating in the second language. Further, it is described that the language is identified by analyzing the content of the received chat dialog or by acquiring language preference / setting information from each chat client system.
  • Real-time service is important for users to communicate smoothly with each other.
  • the time from when a user inputs text until the translated text of that text is displayed to other users is extended by the process associated with translation, and real-time performance is reduced. There is a problem of doing.
  • the language used in each terminal is obtained by acquiring in advance the language information set in the browser or OS in each terminal, and the text is read from the terminal. Is entered, it is determined from which language the text is translated into which language, and the translation is executed. As described above, each time a text is written, the conventional system determines in which language the text is described and to which language it should be translated. Therefore, it takes time until a translated sentence of a text is displayed to another user after a certain user inputs text, and the real-time property of the service is deteriorated.
  • One object of the present invention is to provide a technology that enables smooth communication on a computer between users using different languages.
  • a system is a multilingual communication system that provides communication between terminals with translation, and is connected to a plurality of terminals participating in the communication, and is set in each of the terminals
  • a terminal message box in which language information is acquired, the language used in the terminal is obtained from the language information, and a message sent from the terminal and a received message to the terminal are described in a time-sequential manner.
  • each terminal for communication and associate a terminal connection unit that associates the language used by the terminal with the terminal message box, and a transmission message written in the first terminal message box defined for the first terminal,
  • the language used for the first terminal message box is defined as the second source terminal as the translation source language
  • the first terminal message box and the second terminal message box are translated so that the language used in the second terminal message box is translated as a translation destination language and written as a received message in the second terminal message box.
  • the transmission message is translated from the source language to the target language according to the combination.
  • a box combination execution unit that writes the received message in the second terminal message box as a received message and displays it on the second terminal.
  • a terminal when a terminal is connected to a multilingual communication system and communication with a certain partner is set, language information set in the terminal is acquired, a terminal message box for each terminal is defined, The terminal message box is previously combined so that the writing from one terminal is translated and displayed on the second terminal. Therefore, when a message is written from the first terminal, translation can be executed immediately, and the translated message can be displayed on the second terminal. Smooth communication between users using different languages on the computer Is possible.
  • FIG. 1 is a block diagram illustrating a hardware configuration of a multilingual communication system according to Embodiment 1.
  • FIG. It is a figure which shows an example of the screen display of the multilingual communication system by Example 1.
  • FIG. It is a figure which shows an example of the screen display of the multilingual communication system by Example 1.
  • FIG. It is a figure which shows an example of the screen display of the multilingual communication system by Example 1.
  • FIG. It is a sequence diagram which shows the exchange between the apparatuses of the multilingual communication system in Example 1.
  • It is a block diagram which shows the function structure of the multilingual communication system by Example 1.
  • FIG. 6 is a flowchart of translation preparation processing by the multilingual communication system according to the first embodiment.
  • 10 is a flowchart illustrating detailed processing of box combination setting according to the first embodiment.
  • FIG. 3 is a block diagram illustrating a configuration of a terminal in the first embodiment. It is a block diagram which shows the structure of the other terminal in Example 1.
  • FIG. 6 is a flowchart illustrating data write processing according to the first exemplary embodiment. It is a figure which shows the mode of the correction of the translation in Example 1.
  • FIG. 3 is a flowchart illustrating a translation learning process according to the first embodiment.
  • 10 is a flowchart illustrating data write processing according to the second embodiment.
  • FIG. 10 is a sequence diagram illustrating exchanges between apparatuses in the third embodiment.
  • FIG. 1 is a block diagram illustrating a hardware configuration of a multilingual communication system according to the first embodiment.
  • the multilingual communication system 10 according to the present embodiment includes a server 16 and a plurality of terminals 17 as an example of hardware.
  • the multilingual communication system 10 is a system that provides real-time chat using text on the terminal 17. In addition to a form in which users interact with each other, a plurality of users can interact. In the example of FIG. 1, three users (AA, BB, CC) are interacting. In addition, the multilingual communication system 10 has a function of translating and displaying text, and can perform communication for exchanging information between users with different languages.
  • FIG. 2 shows a screen displayed on the terminal 17 of the user AA.
  • FIG. 3 shows a screen displayed on the terminal 17 of the user BB.
  • FIG. 4 shows a screen displayed on the terminal 17 of the user CC.
  • the user AA uses English
  • the user BB uses Japanese
  • the user CC uses French.
  • chat screen On the chat screen, sent messages and received messages included in the communication are displayed in order from the top of the date and time of writing.
  • communication is chat and messages to be transmitted and received are text.
  • the present invention is not limited to this.
  • a document file may be included in the message. In that case, the file may be transferred as it is, or the contents of the document file may be translated.
  • a transmission message written by the user is displayed on the right side, and a received message written by another user is displayed on the left side.
  • the English text T1a written by the user AA is displayed together with the user name D1a and the date and time D2a.
  • the date and time D2a indicates 12:00 on February 3rd.
  • the Japanese text T1b written by the user BB and the English translation text T2be are displayed together with the user name D1b and the date and time D2b.
  • the date and time D2b indicates 12:05 on February 3.
  • the French text T1c written by the user CC and its English translation text T2ce are displayed together with the user name D1c and the date and time D2c.
  • the date and time D2c indicates 12:12 on February 3.
  • the English text T1a written by the user AA and the Japanese translation text T2aj are displayed together with the user name D1a and the date and time D2a on the chat screen of the user BB who uses Japanese.
  • the date and time D2a indicates 12:00 on February 3rd.
  • the Japanese text T1b written by the user BB is displayed together with the user name D1b and the date and time D2b.
  • the date and time D2b indicates 12:05 on February 3.
  • the French text T1c written by the user CC and the Japanese translation text T2cj are displayed together with the user name D1c and the date and time D2c.
  • the date and time D2c indicates 12:12 on February 3.
  • the English text T1a written by the user AA and the French translation text T2af are displayed together with the user name D1a and the date and time D2a.
  • the date and time D2a indicates 12:00 on February 3rd.
  • the Japanese text T1b written by the user BB and the French translation text T2bf are displayed together with the user name D1b and the date and time D2b.
  • the date and time D2b indicates 12:05 on February 3.
  • the French text T1c written by the user CC is displayed together with the user name D1c and the date and time D2c.
  • the date and time D2c indicates 12:12 on February 3.
  • the user AA who uses English, the user BB who uses Japanese, and the user CC who uses French look at the text displayed on the screen in their own language, and write the text in their own language. You can have a conversation.
  • FIGS. 2, 3, and 4 show examples in which both the pre-translation text and the post-translation text are displayed as received messages, the present invention is not limited to this. As another example, only the translated text may be displayed, or one of the two may be selected and displayed in a switchable manner.
  • FIG. 5 is a sequence diagram showing exchanges between devices of the multilingual communication system in the first embodiment.
  • a chat by two parties a state in which the terminal 17a of the user AA and the terminal 17b of the user BB connect to the server 16 and starts chatting is shown.
  • the terminal 17a acquires the language information set in the browser (step 302), and sends the language information to the server 16.
  • the server 16 is connected while notifying (step 303). At this time, the server 16 knows the language used in the terminal 17a (step 304).
  • the terminal 17b acquires language information set in the browser (step 306), and the language information Is connected to the server 16 (step 307). At this time, the server 16 knows the language used in the terminal 17b (step 308).
  • the terminal 17a requests the server 16 for chat (step 310).
  • the server 16 defines a terminal message box Box_A in which a message sent from the terminal 17a and a received message to the terminal 17a can be displayed in time series for the chat, and the terminal message box Box_A Is associated with the language (here, English) of the terminal 17a (step 311).
  • “Displayable in chronological order” means that messages can be displayed in chronological order as long as they can be displayed in chronological order. For example, if writing time information is added to each message, it can be displayed in time series.
  • the terminal 17b requests the server 16 to chat (step 313).
  • the server 16 defines a terminal message box Box_B in which a message sent from the terminal 17b and a received message to the terminal 17b can be displayed in time series for the chat, and the terminal message box Box_B Is associated with the language (in this case, Japanese) of the terminal 17b (step 314).
  • the server 16 When the terminal message boxes Box_A and Box_B of the terminals 17a and 17b are prepared, the server 16 combines the terminal message box Box_A and the terminal message box Box_B (step 315). This combination is a state where the translation source language and translation destination language in the translation of text between terminal message boxes are fixed, and the text written in one terminal message box can be immediately translated and reflected in the other terminal message box Is to do.
  • the coupling is unidirectional from one terminal message box to the other terminal message box, but usually two couplings for both directions are set simultaneously.
  • the server 16 converts the text of the transmission message written in the terminal message box Box_A defined in the terminal 17a into the language used by the terminal message box Box_A ( English) is used as the translation source language, the language used in the terminal message box Box_B defined in the terminal 17b (Japanese) is translated as the translation destination language, and the received message text is written in the terminal message box Box_B.
  • the server 16 uses the text of the transmission message written in the terminal message box Box_B defined in the terminal 17b to use the terminal message box Box_B.
  • the language (Japanese) is used as the translation source language
  • the language (English) used in the terminal message box Box_A defined in the terminal 17a is translated as the translation destination language
  • the received message text is written in the terminal message box Box_A.
  • step 316 the text is transmitted as a transmission message from the terminal 17a to the server 16 (step 317), and the server 16 immediately translates the text from English to Japanese.
  • step 318 the text is transmitted as a transmission message from the terminal 17b to the server 16 (step 320), and the server 16 immediately converts the text from Japanese to English.
  • Translation is performed (step 321). Once the combination is set, the translation source language and the translation target language do not change until the combination is released, so that the server 16 can immediately start translating the written text. .
  • FIG. 6 is a block diagram illustrating a functional configuration of the multilingual communication system according to the first embodiment.
  • FIG. 6 is a functional block diagram showing a functional configuration of the multilingual communication system 10.
  • the main functions of the multilingual communication system 10 are arranged in the server 16, for example, some functions may be arranged in the terminal 17 via a browser.
  • the multilingual communication system 10 includes a participating terminal connection unit 11, a box combination setting unit 12, a box combination execution unit 13, a message storage unit 14, and a translation learning unit 15.
  • the participating terminal connection unit 11 is connected to a plurality of terminals 17 participating in communication, acquires language information set in each of the terminals 17, and learns the language used in the terminal 17 from the language information. . Furthermore, the participating terminal connection unit 11 defines, for each terminal 17, a terminal message box in which a transmission message from the terminal 17 and a reception message to the terminal 17 can be displayed in time series for each terminal 17. The language of the terminal 17 is associated with the box.
  • the box combination setting unit 12 converts the transmission message written in the terminal message box Box_A (first terminal message box) defined in the terminal 17a (first terminal), the language used in the terminal message box Box_A into the source language Terminal message box Box_B (second terminal message box) used language defined in terminal 17b (second terminal) is translated as a translation destination language and written as a received message in terminal message box Box_B.
  • a connection between the box Box_A and the terminal message box Box_B is set.
  • the box combination execution unit 13 When the transmission message is written from the terminal 17a to the terminal message box Box_A, the box combination execution unit 13 translates the transmission message from the translation source language (English) to the translation destination language (Japanese) according to the combination, and the terminal message box The received message is written in Box_B and displayed on the terminal 17b.
  • the terminal 17 when the terminal 17 is connected to the multilingual communication system 10 and communication with a certain partner is set, the language information set in the terminal 17 is acquired,
  • the terminal message box is defined and, for example, the terminal message box is preliminarily combined so that the writing from the terminal 17a is translated and displayed on the terminal 17b, so that when the message is written from the terminal 17a, the translation is executed immediately.
  • the translated message can be displayed on the terminal 17b.
  • the participating terminal connection unit 11 acquires language information when the terminal 17 connects to the multilingual communication system 10, and the terminal 17 connected to the multilingual communication system 10 sets communication with a specific partner.
  • a terminal message box for the terminal 17 may be defined.
  • the language information set in the terminal 17 is acquired in advance, so that when the terminal 17 sets communication with a specific partner, the terminal message is promptly set. You can define boxes and set up translation bindings between terminal message boxes.
  • the participating terminal connection unit 11 acquires the language information set in the terminal 17 every time the terminal 17 is connected to the multilingual communication system 10. Since the language information is newly acquired every time the terminal 17 is connected to the multilingual communication system 10, the language used by the user in the latest state can be automatically selected.
  • FIG. 7 is a flowchart of translation preparation processing by the multilingual communication system according to the first embodiment.
  • the multilingual communication system 10 waits for a user to request a connection to the multilingual communication system 10 using the terminal 17 by the participating terminal connection unit 11 (step 101).
  • the multilingual communication system 10 acquires language information from the browser of the terminal 17 by the participating terminal connection unit 11 (step 102) and connects to the terminal 17 (step 103).
  • the multilingual communication system 10 waits for a request for participation in chat, which is communication, from the terminal 17 by the participating terminal connection unit 11 (step 104).
  • the multilingual communication system 10 defines a terminal message box of the terminal 17 by the participating terminal connection unit 11 (step 105).
  • the multilingual communication system 10 sets the connection between the terminal message box of the terminal 17 and the terminal message box of another terminal 17 that performs communication by the box connection setting unit 12 (step 106).
  • FIG. 8 is a flowchart illustrating a detailed process of box combination setting according to the first embodiment.
  • the box combination setting unit 12 refers to the language information of the terminal 17 on the transmission side and determines the translation source language (step 201). Subsequently, the box combination setting unit 12 refers to the language information of the terminal 17 on the receiving side and determines a translation destination language (step 202). Further, the box combination setting unit 12 selects a dictionary used for translation based on the translation source language and the translation destination language (step 203), and displays the text written from the transmission side terminal 17 on the reception side terminal 17. Therefore, the translation is set to be executed (step 204).
  • FIG. 9 is a diagram illustrating a state in which two-way two coupling is set in the first embodiment.
  • the communication in which the two terminals 17a and 17b have a one-to-one dialogue has been described so far, it is also possible for three or more terminals 17a, 17b and 17c to have a dialogue as shown in FIG. .
  • the communication is a group chat in which three or more users can participate, and when the third terminal 17c newly participates in the chat already set in the terminal 17a and the terminal 17b, the participating terminal connection unit 11 A terminal message box of the terminal 17c is defined for the chat group.
  • the box combination setting unit 12 uses the terminal message box of the terminal 17c as the transmission side and the terminal message box of the other terminals 17a and 17b as the reception side, and the terminal message box of the other terminals 17a and 17b as the transmission side.
  • terminal 17c a new user (terminal 17c) participates in the group chat, a terminal message box and its combination are added, so that the text of the transmitted message from the terminal 17c is actually written to the other terminals 17a and 17b. , And other terminals 17a, 17b to the terminal 17c, the translation can be quickly performed.
  • FIG. 10 is a block diagram illustrating a configuration of a terminal according to the first embodiment.
  • FIG. 10 shows a schematic block diagram of a terminal 17 constituted by a personal computer (PC).
  • the terminal 17 includes software 23 that operates on the browser 21.
  • the software 23 may be temporarily installed from the server 16 via the browser 21 instead of the software installed on the PC.
  • Language information 22 is set in the browser 21.
  • the software 23 acquires the language information 22 and notifies the server 16 of it.
  • the software 23 operates on the browser 21, and when the software 23 is executed, the participating terminal connection unit 11 that is at least partially realized by the software 23 is connected to the browser 21 of the terminal 17.
  • the set language information 22 is acquired, and the terminal 17 is connected to the multilingual communication system 10. Since the software 23 acquires the language information 22 from the browser 21 of the terminal 17, it is possible to automatically know the language used by the user without the user having to specify the language. For example, chatting in a different language is possible by operating browser-based software on a PC.
  • FIG. 11 is a block diagram illustrating a configuration of another terminal according to the first embodiment.
  • FIG. 11 shows a schematic block diagram of the terminal 17 configured by a smartphone.
  • Application software 33 that operates on an operating system (OS) is installed in the terminal 17.
  • OSs include Android (registered trademark) and iOS (registered trademark).
  • an application 33 operating on the OS 31 is installed in the terminal 17.
  • the participating terminal connection unit 11 which is at least partially realized by the application 33, acquires the language information 32 set in the operating system 31 of the terminal 17, Connect to the multilingual communication system 10. Since the application software obtains the language information 32 from the OS 31 of the terminal 17, the user's language is automatically known even if the user does not specify the language and before the user starts to write text. Can do. For example, a chat in a different language can be performed by installing a native application on the OS on a smartphone.
  • FIG. 12 is a flowchart showing the data writing process in the first embodiment.
  • the message storage unit 14 waits until a predetermined writing timing is reached (step 501).
  • the writing timing is asynchronous with the writing of the text in the terminal message box, and the method for determining the writing timing is not particularly limited.
  • the writing timing may be provided at a constant time interval, or it may be determined that the writing timing has come when the amount of stored message data reaches a certain value. If it is determined that it is the writing timing, the message storage unit 14 includes text written in the terminal message box, text from another terminal 17 and text translated from the text, and various information added to the text. Data is written to the database (step 502).
  • the message storage unit 14 records the data of messages described in the terminal message box so that they can be displayed in time series in a database (not shown) at a predetermined timing asynchronous with the writing timing. Since the messages written from the terminal 17 are collectively recorded in the database asynchronously with the writing, it is possible to reduce a decrease in responsiveness due to a delay in processing such as translation when the user writes the message.
  • FIG. 13 is a diagram illustrating how a translated sentence is corrected in the first embodiment.
  • the English translation text T2be of the Japanese text T1b written by the user BB which is a received message
  • the message storage unit 14 stores, in a database (not shown), translation correction data in which the received message before translation, the received message before correction, and the corrected received message are associated with each other. accumulate.
  • the dictionary data here may include not only data associating words in both languages but also data that defines a wide range of translation methods.
  • the correction contents are stored in the database, so that the correction contents can be analyzed and reflected in a dictionary or the like to improve translation accuracy.
  • the translation learning unit 15 analyzes the data accumulated in the database by the box combination execution unit 13 and updates the dictionary data used by the box combination execution unit 13 for translation.
  • the translation correction by the user can be fed back to the dictionary data by the learning function to improve the translation accuracy.
  • FIG. 14 is a flowchart showing the translation learning process in the first embodiment.
  • the translation learning unit 15 takes out the translation correction data stored in the database (step 601) and analyzes it (step 602). Then, the translation learning unit 15 updates the dictionary data based on the analysis result (step 603).
  • the information may be stored so as to be separable by adding information enabling identification of the terminal message box to which the terminal belongs to the message data.
  • the terminal message box includes, in a message written by the user, at least one of write user information indicating the user who wrote the message or write terminal information indicating the terminal where the message is written, and the date and time when the message was written.
  • Each terminal message is appended with the writing date and time information indicating the message, a translation flag indicating whether or not the message has been translated, and information on the translation source language and the translation destination language if the message has been translated.
  • It may be a virtual box defined so as to be able to determine whether or not it belongs to a box and the order of time series. By virtually defining the box that is the data storage location, it is possible to execute different processing for each terminal message box and efficiently store the message data without distributing it. .
  • the box combination setting unit 12 generates screen data for displaying the transmission message and the reception message in time series based on the terminal information added to the transmission message and the reception message, the writing date / time information, and the translation flag, A screen based on the screen data may be displayed on the terminal 17.
  • the present invention is not limited to this.
  • data when data is not written in the terminal message box, data may be written from the terminal message box to the database.
  • FIG. 15 is a flowchart showing data write processing in the second embodiment.
  • the message storage unit 14 waits until a predetermined writing timing is reached (step 501).
  • the writing timing may be provided at a constant time interval, or it may be determined that the writing timing has come when the amount of stored message data reaches a certain value.
  • the message storage unit 14 next determines whether or not text has been written from the terminal 17 to the terminal message box, that is, the terminal message box has been updated (step 701).
  • the message storage unit 14 waits until the update is completed. If the terminal message box is not being updated, the message storage unit 14 reads the text written in the terminal message box and the text from another terminal 17. Data including the translated text and various information added to the text is written in the database (step 502).
  • the message storage unit 14 records the message data described in the terminal message box so as to be displayed in time series in a database, for example, collectively at a predetermined timing different from the writing timing. Since messages written from the terminal 17 can be collectively recorded in the database at a timing different from that of writing, it is possible to suppress a decrease in responsiveness due to a delay in processing such as translation when the user writes a message. it can.
  • the language information set in the terminal 17 is acquired and notified to the server 16.
  • the present invention is not limited to this. Absent.
  • the language information set in the terminal 17 is acquired and notified to the server 16. Indicates.
  • FIG. 16 is a sequence diagram showing exchanges between apparatuses in the third embodiment. Here, a state in which the user AA and the user BB connect to the server 16 to start chatting is shown.
  • the terminal 17a When the user AA requests connection to the server 16 with a browser using the terminal 17a (step 401), the terminal 17a connects to the server 16 (step 402). Similarly, when the user BB requests a connection to the server 16 by a browser using the terminal 17b (step 403), the terminal 17b connects to the server 16 (step 404).
  • the terminal 17a acquires the language information set in the browser (step 406), The server 16 is requested to start chatting while notifying the server 16 (step 407).
  • the server 16 knows the language used in the terminal 17a (step 408). Further, for the terminal 17a, the server 16 defines a terminal message box Box_A in which a message sent from the terminal 17a and a received message to the terminal 17a are described so as to be displayed in time series with respect to the chat.
  • the language (in this case, English) of the terminal 17a is associated with the box Box_A (step 409).
  • the terminal 17b acquires language information set in the browser (step 411). Then, the terminal 17b requests the start of the chat while notifying the server 16 of the language information (step 412).
  • the server 16 learns the language used by the terminal 17b (step 413).
  • the server 16 displays the message sent from the terminal 17b and the message received to the terminal 17b in time series for the chat.
  • a terminal message box Box_B described as possible is defined, and a language (in this case, Japanese) of the terminal 17b is associated with the terminal message box Box_B (step 414).
  • the server 16 When the terminal message boxes Box_A and Box_B of the terminals 17a and 17b are prepared, the server 16 combines the terminal message box Box_A and the terminal message box Box_B (step 415).
  • the server 16 When the terminal message box Box_A and the terminal message box Box_B are combined, the server 16 translates the text of the transmission message written in the terminal message box Box_A defined in the terminal 17a into the language (English) of the terminal message box Box_A.
  • the language (Japanese) used in the terminal message box Box_B defined in the terminal 17b as the original language is translated as the translation destination language and written as the text of the received message in the terminal message box Box_B.
  • the server 16 uses the text of the transmission message written in the terminal message box Box_B defined in the terminal 17b as the terminal message defined in the terminal 17a with the language (Japanese) used in the terminal message box Box_B as the translation source language.
  • the language (English) of the box Box_A is translated as the translation destination language, and written in the terminal message box Box_A as the text of the received message.
  • step 416 When the user AA writes the text (step 416), the text is transmitted as a transmission message from the terminal 17a to the server 16 (step 417), and the server 16 immediately translates the text from English to Japanese. (Step 418).
  • step 419 when the user BB writes a text (step 419), the text is transmitted as a transmission message from the terminal 17b to the server 16 (step 420), and the server 16 immediately converts the text from Japanese to English. Translation is performed (step 421). Once the combination is set, the translation source language and the translation target language do not change until the combination is released, so that the server 16 can immediately start translating the written text. .
  • the participating terminal connection unit 11 of the multilingual communication system 10 acquires linguistic information when the terminal 17 connects to the multilingual communication system 10 and sets up communication with a specific partner. Define a terminal message box for.
  • the terminal 17 starts communication, the language information set in the terminal 17 is acquired, the terminal message box is defined, and the translation between the terminal message boxes is combined, so that the translation is performed immediately when the text is written. be able to.

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

参加端末接続部は、コミュニケーションに参加する複数の端末と接続し、その端末のそれぞれに設定されている言語情報を取得して、その端末での使用言語を知得し、メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末毎に定義し、その端末メッセージボックスにその端末の使用言語を関連づける。ボックス結合設定部は、第1の端末メッセージボックスに書き込まれた送信メッセージを翻訳し、第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込むように、第1第2の端末メッセージボックスの結合を設定する。ボックス結合実行部は、第1の端末から第1の端末メッセージボックスへ送信メッセージが書き込まれると、結合に従って翻訳し、第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込む。

Description

多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
 本発明は、異なる言語を使用するユーザ同士のコミュニケーションを実現する技術に関する。
 使用する言語が異なるユーザ同士がそれぞれ自分の言語を用いてコミュニケーションができれば、ユーザは言葉の壁を越えて、あるいは不慣れな言語を用いずにコミュニケーションができ便利である。コンピュータを用いてネットワーク経由でテキストなどのデータをリアルタイムで相互に伝達するコミュニケーションとしてチャットがある。更に、ユーザが入力したテキストを他のユーザが使用する言語に機械翻訳することにより、異なる言語を使用する複数のユーザによるコミュニケーションを可能にするシステムが特許文献1-4に開示されている。
 特許文献1は、使用する言語の異なるユーザ間でメッセージを円滑にやり取りするメッセージ授受システムを開示している。特許文献1に記載されたメッセージ授受システムは、中継サーバコンピュータなどによって送信されるメッセージ文に付帯するキー情報から原言語を認定し、OS(Operating System)のロケール情報を参照して目標言語を知得し、メッセージ文の原言語に対応して選択される機械翻訳プログラムを規定する設情報定を記憶し、メッセージ文を原言語から受信ユーザの所望する目標言語へと翻訳した翻訳文を出力する。ロケール情報は、OSにおける言語環境その他を規定する情報である。また、特許文献1によるメッセージ授受システムは、必要に応じて、受信したメッセージ文の翻訳前の原文を原言語のまま出力することもできる。特許文献1に記載された技術は、OSに設定されている言語情報を取得して言語を識別し、それに基づいてチャットのテキストを翻訳するものである。
 特許文献2は、チャットなどの原文表示付きメッセージ掲示システムを開示している。特許文献2に記載されたメッセージ掲示システムは、ブラウザを介してチャットを行うものであり、サーバが各クライアントのクライアント情報、使用言語情報、必要に応じて指定言語などのオプション情報を取得して記憶し、すべての参加者について、クライアントのブラウザへ使用言語に翻訳した翻訳文を出力する。やはり、特許文献2によるメッセージ掲示システムは、必要に応じて、受信したメッセージの原文を出力することもできる。特許文献2に記載された技術は、ブラウザを介してチャットを行うものであり、また、ブラウザから言語を指定するものである。
 特許文献3は、文字情報を端末装置で使用する言語に翻訳する多言語翻訳システムについて開示している。特許文献3に記載された多言語翻訳システムは、ブラウザのロケールデータを取得し、ロケールデータに設定された言語を端末装置で使用する使用言語として抽出して記憶し、使用言語に翻訳した翻訳文を出力する。特許文献3に記載された技術は、ブラウザのロケールデータに基づいて識別した言語に翻訳するものである。
 特許文献4は、マルチユーザ多言語通信のためのシステムについて開示している。特許文献4に記載されたシステムは、第1の言語と第2の言語とを識別し、第1の言語で通信する第1の人間からの第1の言語のメッセージを受信し、第2の言語での第1の対応するメッセージについてデータストアに照会し、第2の言語で通信する第2の人間に第1の対応するメッセージを送信する。また、言語の識別は、受信したチャットダイアログのコンテンツの解析によって行うか、各チャットクライアントシステムから言語嗜好/設定情報を取得することによって行う旨が記載されている。
特開2006-146724号公報 特開2003-16023号公報 特開2006-4296号公報 特表2016-509312号公報
 ユーザ同士が双方向の円滑なコミュニケーションを図るためにサービスのリアルタイム性が重要である。特に、翻訳を伴うコミュニケーションを提供するシステムでは、あるユーザがテキストを入力してからそのテキストの翻訳文が他のユーザに表示されるまでの時間が、翻訳に伴う処理によって延び、リアルタイム性が低下するという問題がある。
 特許文献1-4に記載されたような従来システムでは、各端末におけるブラウザあるいはOSに設定されている言語情報を予め取得することにより各端末で使用される言語を把握しておき、端末からテキストが入力されたら、そのテキストをどの言語からどの言語に翻訳するか判断し、翻訳を実行する。このように、従来システムは、テキストが書き込まれる毎に、そのテキストがどの言語で記述されており、どの言語へ翻訳すべきかを判断している。そのため、あるユーザがテキストを入力してからそのテキストの翻訳文が他のユーザに表示されるまでに時間がかかり、サービスのリアルタイム性が低下していた。
 本発明のひとつの目的は、異なる言語を使用するユーザ同士のコンピュータ上での円滑なコミュニケーションを可能にする技術を提供することである。
 本発明のひとつの実施態様に従うシステムは、翻訳を伴う端末間のコミュニケーションを提供する多言語コミュニケーションシステムであって、前記コミュニケーションに参加する複数の端末と接続し、該端末のそれぞれに設定されている言語情報を取得して該言語情報から該端末で使用されている使用言語を知得し、端末からの送信メッセージおよび該端末への受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末毎に定義し、該端末メッセージボックスに該端末の使用言語を関連づける参加端末接続部と、第1の端末に定義された第1の端末メッセージボックスに書き込まれた送信メッセージを、前記第1の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳元言語とし第2の端末に定義された第2の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳先言語として翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込むように、前記第1の端末メッセージボックスと前記第2の端末メッセージボックスの結合を設定するボックス結合設定部と、前記第1の端末から前記第1の端末メッセージボックスへ送信メッセージが書き込まれると、前記結合に従って、前記送信メッセージを前記翻訳元言語から前記翻訳先言語へ翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込んで前記第2の端末に表示するボックス結合実行部と、を有する。
 上記実施態様によれば、端末が多言語コミュニケーションシステムに接続し、ある相手とのコミュニケーションを設定するとき、端末に設定されている言語情報を取得し、端末毎の端末メッセージボックスを定義し、第1の端末からの書き込みを翻訳して第2の端末に表示するように端末メッセージボックスを予め結合しておく。そのため、第1の端末からメッセージが書き込まれると即座に翻訳を実行し、翻訳されたメッセージを第2の端末に表示することができ、異なる言語を使用するユーザ同士のコンピュータ上での円滑なコミュニケーションが可能になる。
実施例1による多言語コミュニケーションシステムのハードウェア構成を示すブロック図である。 実施例1による多言語コミュニケーションシステムの画面表示の一例を示す図である。 実施例1による多言語コミュニケーションシステムの画面表示の一例を示す図である。 実施例1による多言語コミュニケーションシステムの画面表示の一例を示す図である。 実施例1における多言語コミュニケーションシステムの装置間のやりとりを示すシーケンス図である。 実施例1による多言語コミュニケーションシステムの機能構成を示すブロック図である。 実施例1による多言語コミュニケーションシステムによる翻訳準備処理のフローチャートである。 実施例1によるボックス結合設定の詳細処理を示すフローチャートである。 実施例1における双方向2つの結合を設定する様子を示す図である。 実施例1における端末の構成を示すブロック図である。 実施例1における他の端末の構成を示すブロック図である。 実施例1におけるデータ書き出し処理を示すフローチャートである。 実施例1における翻訳文の修正の様子を示す図である。 実施例1における翻訳学習処理を示すフローチャートである。 実施例2におけるデータ書き出し処理を示すフローチャートである。 実施例3における装置間のやりとりを示すシーケンス図である。
 以下、本発明の実施形態について図面を参照して説明する。
 図1は、実施例1による多言語コミュニケーションシステムのハードウェア構成を示すブロック図である。本実施例による多言語コミュニケーションシステム10は、ハードウェアとしては、一例としてサーバ16と複数の端末17を有している。
 多言語コミュニケーションシステム10は、端末17上でテキストによるリアルタイムのチャットを提供するシステムである。ユーザが1対1で対話する形態だけでなく、複数のユーザが対話することも可能である。図1の例では3人のユーザ(AA、BB、CC)が対話している。また、多言語コミュニケーションシステム10は、テキストを翻訳して表示する機能を備えており、使用する言語の異なるユーザ間で情報をやりとりするコミュニケーションが可能である。
 図2、図3、図4は、実施例1による多言語コミュニケーションシステムの画面表示の一例を示す図である。図2には、ユーザAAの端末17に表示される画面が示されている。図3には、ユーザBBの端末17に表示される画面が示されている。図4には、ユーザCCの端末17に表示される画面が示されている。ここではユーザAAは英語を使用し、ユーザBBは日本語を使用し、ユーザCCは仏語を使用しているものとする。
 チャット画面には、コミュニケーションに含まれる送信メッセージおよび受信メッセージが、書き込み日時の時系列で上から順に表示される。ここでは一例としてコミュニケーションはチャットであり、送受信するメッセージはテキストであるものとする。ただし、本発明がこれに限定されることはない。他の例として、メッセージに文書ファイルが含まれていてもよい。その場合、ファイルはそのまま転送することにしてもよいし、文書ファイルの内容を翻訳することにしてもよい。また、ここでは、一例として、自分が書き込んだ送信メッセージは右側に寄せて表示され、他のユーザが書き込んだ受信メッセージは左側に寄せて表示されている。
 図2に示すように、英語を使用するユーザAAのチャット画面には、ユーザAA自身が書き込んだ英語テキストT1aがユーザ名D1aおよび日時D2aと共に表示されている。日時D2aは2月3日の12:00を示している。次に、ユーザBBが書き込んだ日本語テキストT1bおよびその英訳テキストT2beがユーザ名D1bおよび日時D2bと共に表示されている。日時D2bは2月3日の12:05を示している。次に、ユーザCCが書き込んだ仏語テキストT1cおよびその英訳テキストT2ceがユーザ名D1cおよび日時D2cと共に表示されている。日時D2cは2月3日の12:12を示している。
 図3に示すように、日本語を使用するユーザBBのチャット画面には、ユーザAAが書き込んだ英語テキストT1aおよびその和訳テキストT2ajがユーザ名D1aおよび日時D2aと共に表示されている。日時D2aは2月3日の12:00を示している。次に、ユーザBB自身が書き込んだ日本語テキストT1bがユーザ名D1bおよび日時D2bと共に表示されている。日時D2bは2月3日の12:05を示している。次に、ユーザCCが書き込んだ仏語テキストT1cおよびその和訳テキストT2cjがユーザ名D1cおよび日時D2cと共に表示されている。日時D2cは2月3日の12:12を示している。
 図4に示すように、仏語を使用するユーザCCのチャット画面には、ユーザAAが書き込んだ英語テキストT1aおよびその仏訳テキストT2afがユーザ名D1aおよび日時D2aと共に表示されている。日時D2aは2月3日の12:00を示している。次に、ユーザBBが書き込んだ日本語テキストT1bおよびその仏訳テキストT2bfがユーザ名D1bおよび日時D2bと共に表示されている。日時D2bは2月3日の12:05を示している。次に、ユーザCCが書き込んだ仏語テキストT1cがユーザ名D1cおよび日時D2cと共に表示されている。日時D2cは2月3日の12:12を示している。
 このように、英語を使用するユーザAAと、日本語を使用するユーザBBと、仏語を使用するユーザCCは、それぞれ自身の言語で画面表示されたテキストを見て、自身の言語でテキストを書き込んで対話をすることができる。
 なお、図2、図3、図4では、受信メッセージとして翻訳前のテキストと翻訳後のテキストの両者を表示する例を示したが、これに限定されることはない。他の例として、翻訳後のテキストのみを表示することにしもよいし、両者のうちいずれか一方を選択して切り換え可能に表示してもよい。
 図5は、実施例1における多言語コミュニケーションシステムの装置間のやりとりを示すシーケンス図である。ここでは2者によるチャットとして、ユーザAAの端末17aおよびユーザBBの端末17bがサーバ16に接続してチャットを開始する様子が示されている。
 ユーザAAが端末17a上でブラウザを用いてサーバ16への接続を要求すると(ステップ301)、端末17aは、ブラウザに設定された言語情報を取得し(ステップ302)、その言語情報をサーバ16に通知しつつサーバ16に接続する(ステップ303)。このとき、サーバ16は端末17aで使用されている言語を知得する(ステップ304)。
 また同様に、ユーザBBが端末17b上でブラウザを用いてサーバ16への接続を要求すると(ステップ305)、端末17bは、ブラウザに設定された言語情報を取得し(ステップ306)、その言語情報をサーバ16に通知しつつサーバ16に接続する(ステップ307)。このとき、サーバ16は端末17bで使用されている言語を知得する(ステップ308)。
 その状態でユーザAAが端末17aを用いて、ユーザBBとのチャットの開始を要求すると(ステップ309)、端末17aはサーバ16にチャットを要求する(ステップ310)。サーバ16は、端末17aについて、そのチャットに対して、端末17aからの送信メッセージおよび端末17aへの受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスBox_Aを定義し、その端末メッセージボックスBox_Aに端末17aの使用言語(ここでは英語)を関連づける(ステップ311)。時系列に表示可能というのは、時系列の順に表示することが可能であれば、必ずしもメッセージが時系列順に記録されていなくてもよい。例えば、各メッセージに書き込み時刻の情報が付加されていれば、時系列に表示可能である。
 また、ユーザBBが端末17bを用いて、ユーザAAとのチャットの開始を要求すると(ステップ312)、端末17bはサーバ16にチャットを要求する(ステップ313)。サーバ16は、端末17bについて、そのチャットに対して、端末17bからの送信メッセージおよび端末17bへの受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスBox_Bを定義し、その端末メッセージボックスBox_Bに端末17bの使用言語(ここでは日本語)を関連づける(ステップ314)。
 端末17a、17bの端末メッセージボックスBox_A、Box_Bが揃ったら、サーバ16は、端末メッセージボックスBox_Aと端末メッセージボックスBox_Bを結合する(ステップ315)。この結合は、端末メッセージボックス間でのテキストの翻訳における翻訳元言語と翻訳先言語を固定し、一方の端末メッセージボックスに書き込まれたテキストを即座に翻訳して他方の端末メッセージボックスに反映できる状態にすることである。結合は、一方の端末メッセージボックスから他方の端末メッセージボックスへの片方向のものであるが、通常は双方向分の2つの結合が同時に設定される。
 端末メッセージボックスBox_Aから端末メッセージボックスBox_Bへの結合が設定されると、サーバ16は、端末17aに定義された端末メッセージボックスBox_Aに書き込まれた送信メッセージのテキストを、端末メッセージボックスBox_Aの使用言語(英語)を翻訳元言語とし端末17bに定義された端末メッセージボックスBox_Bの使用言語(日本語)を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Bに受信メッセージのテキストとして書き込むようになる。また、端末メッセージボックスBox_Bから端末メッセージボックスBox_Aへの結合が設定されると、サーバ16は、端末17bに定義された端末メッセージボックスBox_Bに書き込まれた送信メッセージのテキストを、端末メッセージボックスBox_Bの使用言語(日本語)を翻訳元言語とし端末17aに定義された端末メッセージボックスBox_Aの使用言語(英語)を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Aに受信メッセージのテキストとして書き込むようになる。
 その後、ユーザAAがテキストを書き込むと(ステップ316)、そのテキストは端末17aからサーバ16へ送信メッセージとして伝達し(ステップ317)、サーバ16は、即座に、そのテキストについて英語から日本語への翻訳を行う(ステップ318)。同様に、ユーザBBがテキストを書き込むと(ステップ319)、そのテキストは端末17bからサーバ16へ送信メッセージとして伝達し(ステップ320)、サーバ16は、即座に、そのテキストについて日本語から英語への翻訳を行う(ステップ321)。一旦、結合を設定してしまえば、その結合を解除するまでは、翻訳元言語および翻訳先言語が変わることがないので、サーバ16は、書き込まれたテキストの翻訳を即座に開始することができる。
 図6は、実施例1による多言語コミュニケーションシステムの機能構成を示すブロック図である。図6には、多言語コミュニケーションシステム10の機能構成を示す機能ブロック図が示されている。多言語コミュニケーションシステム10の主な機能はサーバ16に配置されるが、例えば、ブラウザを介して一部機能が端末17に配置されてもよい。
 図6を参照すると、多言語コミュニケーションシステム10は、参加端末接続部11、ボックス結合設定部12、ボックス結合実行部13、メッセージ保存部14、および翻訳学習部15を有している。
 参加端末接続部11は、コミュニケーションに参加する複数の端末17と接続し、端末17のそれぞれに設定されている言語情報を取得してその言語情報から端末17で使用されている使用言語を知得する。さらに、参加端末接続部11は、端末17からの送信メッセージおよび端末17への受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末17毎に定義し、その端末メッセージボックスに端末17の使用言語を関連づける。
 ボックス結合設定部12は、端末17a(第1の端末)に定義された端末メッセージボックスBox_A(第1の端末メッセージボックス)に書き込まれた送信メッセージを、端末メッセージボックスBox_Aの使用言語を翻訳元言語とし端末17b(第2の端末)に定義された端末メッセージボックスBox_B(第2の端末メッセージボックス)の使用言語を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Bに受信メッセージとして書き込むように、端末メッセージボックスBox_Aと端末メッセージボックスBox_Bの結合を設定する。
 ボックス結合実行部13は、端末17aから端末メッセージボックスBox_Aへ送信メッセージが書き込まれると、その結合に従って、送信メッセージを翻訳元言語(英語)から翻訳先言語(日本語)へ翻訳し、端末メッセージボックスBox_Bに受信メッセージとして書き込んで端末17bに表示する。
 このように、本実施例によれば、端末17が多言語コミュニケーションシステム10に接続し、ある相手とのコミュニケーションを設定するとき、端末17に設定されている言語情報を取得し、端末17毎の端末メッセージボックスを定義し、例えば端末17aからの書き込みを翻訳して端末17bに表示するように端末メッセージボックスを予め結合しておくので、端末17aからメッセージが書き込まれると即座に翻訳を実行し、翻訳されたメッセージを端末17bに表示することができる。
 その際、参加端末接続部11は、端末17が多言語コミュニケーションシステム10に接続するとき言語情報を取得し、多言語コミュニケーションシステム10に接続した端末17が、特定の相手とのコミュニケーションを設定するときに、端末17についての端末メッセージボックスを定義することにしてもよい。端末17が多言語コミュニケーションシステム10に接続するときに、端末17に設定されている言語情報を予め取得しておくので、端末17が特定の相手とのコミュニケーションを設定するとき、迅速に、端末メッセージボックスを定義し、端末メッセージボックス同士の間に翻訳の結合を設定することができる。
 また、参加端末接続部11は、端末17を多言語コミュニケーションシステム10に接続する毎に、端末17に設定されている言語情報を取得する。端末17を多言語コミュニケーションシステム10に接続する毎に言語情報を新たに取得するので、最新の状態でのユーザが使用する言語を自動的に選択することができる。
 図7は、実施例1による多言語コミュニケーションシステムによる翻訳準備処理のフローチャートである。まず、多言語コミュニケーションシステム10は、参加端末接続部11により、ユーザが端末17を用いて多言語コミュニケーションシステム10に対する接続を要求してくるのを待ちうける(ステップ101)。接続要求があると、多言語コミュニケーションシステム10は、参加端末接続部11により、端末17のブラウザから言語情報を取得するととともに(ステップ102)、端末17と接続する(ステップ103)。
 次に、多言語コミュニケーションシステム10は、参加端末接続部11により、端末17からコミュニケーションであるチャットへの参加の要求を待ち受ける(ステップ104)。参加要求があると、多言語コミュニケーションシステム10は、参加端末接続部11により、その端末17の端末メッセージボックスを定義する(ステップ105)。
 さらに、多言語コミュニケーションシステム10は、ボックス結合設定部12により、その端末17の端末メッセージボックスと、コミュニケーションを行う他の端末17の端末メッセージボックスとの結合を設定する(ステップ106)。
 次に、ステップ106に示した端末メッセージボックスを結合する処理について詳細について説明する。図8は、実施例1によるボックス結合設定の詳細処理を示すフローチャートである。
 ボックス結合設定部12は、送信側の端末17の言語情報を参照し、翻訳元言語を判断する(ステップ201)。続いて、ボックス結合設定部12は、受信側の端末17の言語情報を参照し、翻訳先言語を判断する(ステップ202)。更に、ボックス結合設定部12は、翻訳元言語と翻訳先言語に基づいて、翻訳に用いる辞書を選択し(ステップ203)、送信側の端末17から書き込まれたテキストを受信側の端末17に表示するために翻訳を実行するものとして設定する(ステップ204)。
 なお、ボックス結合設定部12は、2つの端末17の間で双方向のコミュニケーションを行うためには2つの結合を設定する。図9は、実施例1における双方向2つの結合を設定する様子を示す図である。
 端末17aの端末メッセージボックスBox_Aと端末17bの端末メッセージボックスBox_Bの間には、2つの結合C1、C2が設定されている。端末メッセージボックスBox_Aから端末メッセージボックスBox_Bへの結合では英語(E)から日本語(J)への翻訳が設定されている。端末メッセージボックスBox_Bから端末メッセージボックスBox_Aへの結合では日本語(J)から英語(E)への翻訳が設定されている。
 なお、ここまで2つの端末17a、17bが1対1で対話するコミュニケーションについて述べてきたが、図1に示したように、3つ以上の端末17a、17b、17cが対話することも可能である。例えば、コミュニケーションは3人以上のユーザが参加可能なグループチャットであり、端末17aと端末17bで既に設定されているチャットに新たに第3の端末17cが参加するとき、参加端末接続部11は、チャットグループに対して端末17cの端末メッセージボックスを定義する。ボックス結合設定部12は、端末17cの端末メッセージボックスを送信側とし他の各端末17a、17bの端末メッセージボックスを受信側とする結合と、他の各端末17a、17bの端末メッセージボックスを送信側とし端末17cの端末メッセージボックスを受信側とする結合を設定する。グループチャットに新たなユーザ(端末17c)が参加するときに端末メッセージボックスおよびその結合を追加しておくので、実際に端末17cからの送信メッセージのテキストの書き込みの他の端末17a、17bへの提示、および他の端末17a、17bから端末17cへの翻訳文の提示おいて、翻訳を迅速に行うことが可能である。
 図10は、実施例1における端末の構成を示すブロック図である。図10には、パーソナルコンピュータ(PC)により構成した端末17の概略ブロック図が示されている。端末17にはブラウザ21上で動作するソフトウェア23が存在している。ソフトウェア23は、PCにインストールされたソフトウェアでなく、サーバ16からブラウザ21を介して一時的に配置されたものであってもよい。ブラウザ21には言語情報22が設定されている。ソフトウェア23は言語情報22を取得し、サーバ16に通知することとなる。
 端末17では、ブラウザ21上でソフトウェア23が動作するようになっており、ソフトウェア23が実行されると、ソフトウェア23により少なくとも一部が実現される参加端末接続部11は、端末17のブラウザ21に設定されている言語情報22を取得し、端末17を多言語コミュニケーションシステム10に接続する。ソフトウェア23が端末17のブラウザ21から言語情報22を取得するので、ユーザが言語を指定する作業をしなくてもユーザが使用する言語を自動的に知得することができる。例えば、PCにて、ブラウザベースのソフトウェアを動作させることにより、異なる言語でのチャットが可能となる。
 図11は、実施例1における他の端末の構成を示すブロック図である。図11には、スマートフォンにより構成した端末17の概略ブロック図が示されている。端末17には、オペレーティングシステム(OS)上で動作するアプリケーションソフトウェア33がインストールされている。スマートフォンのOSの例としてAndroid(登録商標)やiOS(登録商標)がある。
 ここで端末17にはOS31上で動作するアプリケーション33がインストールされている。端末17にてアプリケーション33が起動されると、アプリケーション33により少なくとも一部が実現される参加端末接続部11は、端末17のオペレーティングシステム31に設定されている言語情報32を取得し、端末17を多言語コミュニケーションシステム10に接続する。アプリケーションソフトウェアが端末17のOS31から言語情報32を取得するので、ユーザが言語を指定する作業をしなくても、またユーザがテキストを書き始める前に、ユーザの使用言語を自動的に知得することができる。例えば、スマートフォンにて、OS上のネイティブのアプリケーションをインストールしておくことにより、異なる言語でのチャットが可能となる。
 図12は、実施例1におけるデータ書き出し処理を示すフローチャートである。
 まず、メッセージ保存部14は、所定の書き出しタイミングとなるまで待機する(ステップ501)。書き出しタイミングは、端末メッセージボックスへのテキストの書き込みとは非同期のタイミングであり、その定め方は特に限定されない。例えば、一定時間間隔に書き出しタイミングを設けても良いし、蓄積したメッセージのデータ量が一定値に達したら書き出しタイミングが来たと判断することにしてもよい。書き出しタイミングであると判断したら、メッセージ保存部14は、端末メッセージボックスに書き込まれたテキスト、あるいは他の端末17からのテキストおよびそれを翻訳したテキスト、およびそれらのテキストに付加された各種情報を含むデータをデータベースに書き出す(ステップ502)。
 このようにメッセージ保存部14は、端末メッセージボックスに時系列に表示可能に記載されたメッセージのデータを、書き込みタイミングと非同期の所定のタイミングで、まとめて不図示のデータベースに記録する。端末17から書き込まれたメッセージを書き込みと非同期にまとめてデータベースに記録するので、ユーザがメッセージを書き込むときに翻訳などの処理が遅延して応答性が低下するのを低減することができる。
 また、例えば、端末17bに表示された端末メッセージボックスBox_B上の受信メッセージは、端末17bから修正可能である。図13は、実施例1における翻訳文の修正の様子を示す図である。図13の例では、受信メッセージである、ユーザBBが書き込んだ日本語テキストT1bの英訳テキストT2beが修正中である。メッセージ保存部14は、受信メッセージが修正されると、受信メッセージの翻訳前のメッセージと、修正前の受信メッセージと、修正後の受信メッセージと、を対応づけた翻訳修正データを不図示のデータベースに蓄積する。ここでいう辞書データには、両言語の単語同士を対応づけるデータだけでなく、広く翻訳方法を定めるデータを含んでもよい。ユーザにより翻訳が修正された場合にその修正内容をデータベースに蓄積するので、修正内容を分析して辞書等に反映させ、翻訳の精度を向上させることができる。
 翻訳学習部15は、ボックス結合実行部13がデータベースに蓄積したデータを分析し、ボックス結合実行部13が翻訳に用いる辞書データを更新する。ユーザによる翻訳文の修正を学習機能により辞書データにフィードバックし、翻訳の精度を向上させることができる。
 図14は、実施例1における翻訳学習処理を示すフローチャートである。翻訳学習部15は、データベースに蓄積された翻訳修正データを取り出し(ステップ601)、分析する(ステップ602)。そして、翻訳学習部15は、分析結果に基づいて辞書データを更新する(ステップ603)。
 なお、上述した端末メッセージボックスは、それぞれの記憶領域を分離することは必ずしも必要ない。例えば、メッセージのデータに、所属する端末メッセージボックスの識別を可能にする情報を付加することにより、分離可能に蓄積することにしてもよい。例えば、端末メッセージボックスは、ユーザが書き込んだメッセージに、そのメッセージを書き込んだユーザを示す書き込みユーザ情報かそのメッセージが書き込まれた端末を示す書き込み端末情報の少なくとも一方と、そのメッセージが書き込まれた日時を示す書き込み日時情報と、そのメッセージが翻訳されたものか否かを示す翻訳フラグと、そのメッセージが翻訳されたものであれば翻訳元言語および翻訳先言語の情報とを付加し、各端末メッセージボックスへの所属の有無と、時系列の順序とを判断可能に定義された仮想的なボックスであってもよい。データの蓄積場所であるボックスを仮想的に定義することにより、端末メッセージボックス毎に異なる処理を実行することを可能にすると共に、メッセージのデータを分散させずに効率よく蓄積することが可能となる。
 その場合、ボックス結合設定部12は、送信メッセージおよび受信メッセージに付加された端末情報、書き込み日時情報、および翻訳フラグに基づいて、送信メッセージおよび受信メッセージを時系列に表示する画面データを生成し、その画面データに基づく画面を端末17に表示することにしてもよい。
 以上、本発明の実施例の基本的な構成および動作を示したが、本実施例は様々な変形が可能である。
 実施例1では、ユーザが端末メッセージボックスへテキストを書き込むのとは非同期に、端末メッセージボックスからデータベースへのデータの書き出しを行う例を示したが、本発明がこれに限定されることはない。他の例として、ユーザが端末メッセージボックスへデータを書き込んでいないときに、端末メッセージボックスからデータベースへのデータの書き出しを行うことにしてもよい。
 以下、主に実施例2における実施例1と相違する部分について説明する。
 図15は、実施例2におけるデータ書き出し処理を示すフローチャートである。まず、メッセージ保存部14は、所定の書き出しタイミングとなるまで待機する(ステップ501)。書き出しタイミングの定め方は特に限定されない。例えば、一定時間間隔に書き出しタイミングを設けても良いし、蓄積したメッセージのデータ量が一定値に達したら書き出しタイミングが来たと判断することにしてもよい。
 書き出しタイミングであると判断したら、メッセージ保存部14は、つぎに、端末17から端末メッセージボックスへテキストの書き込みつまり端末メッセージボックスの更新がされているか否か判定する(ステップ701)。
 メッセージ保存部14は、端末メッセージボックスが更新中であれば更新が終了するまで待機し、端末メッセージボックスが更新中でなければ、端末メッセージボックスに書き込まれたテキスト、他の端末17からのテキストを翻訳したテキスト、それらのテキストに付加された各種情報を含むデータをデータベースに書き出す(ステップ502)。
 上述したように、メッセージ保存部14は、端末メッセージボックスに時系列に表示可能に記載されたメッセージのデータを、書き込みタイミングと異なる所定のタイミングで、例えば一括でまとめて、データベースに記録する。端末17から書き込まれたメッセージを書き込みと異なるタイミングでまとめてデータベースに記録することができるので、ユーザがメッセージを書き込むときに翻訳などの処理が遅延して応答性が低下するのを抑制することができる。
 実施例1では、端末17をサーバ16に接続するときに、端末17に設定されている言語情報を取得し、サーバ16に通知する例を示したが、本発明がこれに限定されることはない。実施例3では、接続済の端末17から他のいずれかの端末17とのコミュニケーションを開始する要求があったときに、端末17に設定されている言語情報を取得し、サーバ16に通知する例を示す。
 以下、主に実施例3における実施例1と相違する部分について説明する。
 図16は、実施例3における装置間のやりとりを示すシーケンス図である。ここではユーザAAおよびユーザBBがサーバ16に接続してチャットを開始する様子が示されている。
 ユーザAAが端末17aを用いてブラウザでサーバ16への接続を要求すると(ステップ401)、端末17aはサーバ16に接続する(ステップ402)。また同様に、ユーザBBが端末17bを用いてブラウザでサーバ16への接続を要求すると(ステップ403)、端末17bはサーバ16に接続する(ステップ404)。
 その状態でユーザAAが端末17aを用いて、ユーザBBとのチャットの開始を要求すると(ステップ405)、端末17aはブラウザに設定されている言語情報を取得し(ステップ406)、その言語情報をサーバ16に通知しつつチャットの開始を要求する(ステップ407)。
 このとき、サーバ16は、端末17aで使用されている言語を知得する(ステップ408)。さらに、サーバ16は、端末17aについて、そのチャットに対して、端末17aからの送信メッセージおよび端末17aへの受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスBox_Aを定義し、その端末メッセージボックスBox_Aに端末17aの使用言語(ここでは英語)を関連づける(ステップ409)。
 また、ユーザBBが端末17bを用いて、ユーザAAとのチャットの開始を要求すると(ステップ410)、端末17bは、ブラウザに設定されている言語情報を取得する(ステップ411)。そして、端末17bは、その言語情報をサーバ16に通知しつつチャットの開始を要求する(ステップ412)。
 このとき、サーバ16は端末17bの使用言語を知得する(ステップ413)サーバ16は、端末17bについて、そのチャットに対して、端末17bからの送信メッセージおよび端末17bへの受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスBox_Bを定義し、その端末メッセージボックスBox_Bに端末17bの使用言語(ここでは日本語)を関連づける(ステップ414)。
 端末17a、17bの端末メッセージボックスBox_A、Box_Bが揃ったら、サーバ16は、端末メッセージボックスBox_Aと端末メッセージボックスBox_Bを結合する(ステップ415)。
 端末メッセージボックスBox_Aと端末メッセージボックスBox_Bが結合されと、サーバ16は、端末17aに定義された端末メッセージボックスBox_Aに書き込まれた送信メッセージのテキストを、端末メッセージボックスBox_Aの使用言語(英語)を翻訳元言語とし端末17bに定義された端末メッセージボックスBox_Bの使用言語(日本語)を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Bに受信メッセージのテキストとして書き込むようになる。また、サーバ16は、端末17bに定義された端末メッセージボックスBox_Bに書き込まれた送信メッセージのテキストを、端末メッセージボックスBox_Bの使用言語(日本語)を翻訳元言語とし端末17aに定義された端末メッセージボックスBox_Aの使用言語(英語)を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Aに受信メッセージのテキストとして書き込むようになる。
 その後、ユーザAAがテキストを書き込むと(ステップ416)、そのテキストは端末17aからサーバ16へ送信メッセージとして伝達し(ステップ417)、サーバ16は、即座に、そのテキストについて英語から日本語への翻訳を行う(ステップ418)。同様に、ユーザBBがテキストを書き込むと(ステップ419)、そのテキストは端末17bからサーバ16へ送信メッセージとして伝達し(ステップ420)、サーバ16は、即座に、そのテキストについて日本語から英語への翻訳を行う(ステップ421)。一旦、結合を設定してしまえば、その結合を解除するまでは、翻訳元言語および翻訳先言語が変わることがないので、サーバ16は、書き込まれたテキストの翻訳を即座に開始することができる。
 その際、多言語コミュニケーションシステム10の参加端末接続部11は、端末17が多言語コミュニケーションシステム10に接続し、特定の相手とのコミュニケーションを設定するときに、言語情報を取得し、その端末17についての端末メッセージボックスを定義する。端末17がコミュニケーションを開始するときに端末17に設定されている言語情報を取得し、端末メッセージボックスを定義し、端末メッセージボックス同士の翻訳の結合するので、テキストが書き込まれると即座に翻訳を行うことができる。
 上述した本発明の実施例は、本発明の説明のための例示であり、本発明の範囲をそれらの実施例にのみ限定する趣旨ではない。当業者は、本発明の要旨を逸脱することなしに、他の様々な態様で本発明を実施することができる。
10…多言語コミュニケーションシステム、11…参加端末接続部、12…ボックス結合設定部、13…ボックス結合実行部、14…メッセージ保存部、15…翻訳学習部、16…サーバ、17…端末、17a…端末、17b…端末、17c…端末、21…ブラウザ、22…言語情報、23…ソフトウェア、31…オペレーティングシステム、32…言語情報、33…アプリケーションソフトウェア

Claims (12)

  1.  翻訳を伴う端末間のコミュニケーションを提供する多言語コミュニケーションシステムであって、
     前記コミュニケーションに参加する複数の端末と接続し、該端末のそれぞれに設定されている言語情報を取得して該言語情報から該端末で使用されている使用言語を知得し、端末からの送信メッセージおよび該端末への受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末毎に定義し、該端末メッセージボックスに該端末の使用言語を関連づける参加端末接続部と、
     第1の端末に定義された第1の端末メッセージボックスに書き込まれた送信メッセージを、前記第1の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳元言語とし第2の端末に定義された第2の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳先言語として翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込むように、前記第1の端末メッセージボックスと前記第2の端末メッセージボックスの結合を設定するボックス結合設定部と、
     前記第1の端末から前記第1の端末メッセージボックスへ送信メッセージが書き込まれると、前記結合に従って、前記送信メッセージを前記翻訳元言語から前記翻訳先言語へ翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込んで前記第2の端末に表示するボックス結合実行部と、
    を有する多言語コミュニケーションシステム。
  2.  前記参加端末接続部は、前記端末が前記多言語コミュニケーションシステムに接続するとき前記言語情報を取得し、前記多言語コミュニケーションシステムに接続した前記端末が、特定の相手とのコミュニケーションを設定するときに、前記端末についての前記端末メッセージボックスを定義する、請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  3.  前記参加端末接続部は、前記端末を前記多言語コミュニケーションシステムに接続する毎に、前記端末に設定されている前記言語情報を取得する、請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  4.  前記端末では、ブラウザ上でソフトウェアが動作するようになっており、
     前記ソフトウェアが起動されると、前記ソフトウェアにより少なくとも一部が実現される前記参加端末接続部は、前記端末のブラウザに設定されている前記言語情報を取得し、前記端末を前記多言語コミュニケーションシステムに接続する、請求項3に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  5.  前記端末にはオペレーティングシステム上で動作するアプリケーションがインストールされており、
     前記端末にて前記アプリケーションが起動されると、前記アプリケーションにより少なくとも一部が実現される前記参加端末接続部は、前記端末のオペレーティングシステムに設定されている前記言語情報を取得し、前記端末を前記多言語コミュニケーションシステムに接続する、請求項3に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  6.  前記端末メッセージボックスに時系列に表示可能に記載されたメッセージのデータを、書き込みタイミングと非同期の所定のタイミングでデータベースに記録するメッセージ保存部を更に有する、請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  7.  前記端末メッセージボックスに時系列に表示可能に記載されたメッセージのデータを、書き込みタイミングと異なる所定のタイミングでデータベースに記録するメッセージ保存部を更に有する、請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  8.  前記コミュニケーションは3人以上のユーザが参加可能なグループチャットであり、
     既に設定されているチャットグループに新たに第3の端末が参加するとき、
     前記参加端末接続部は、前記チャットグループに対して前記第3の端末の端末メッセージボックスを定義し、
     前記ボックス結合設定部は、前記第3の端末の端末メッセージボックスを送信側とし他の各端末の端末メッセージボックスを受信側とする結合と、前記他の各端末の前記端末メッセージボックスを送信側とし前記第3の端末の前記端末メッセージボックスを受信側とする結合を設定する、
    請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  9.  前記第2の端末に表示された前記第2の端末メッセージボックス上の受信メッセージは、前記第2の端末から修正可能であり、
     前記メッセージ保存部は、前記受信メッセージが修正されると、前記受信メッセージの翻訳前のメッセージと、修正前の前記受信メッセージと、修正後の前記受信メッセージと、を対応づけたデータをデータベースに蓄積する、
    請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  10.  前記ボックス結合実行部が前記データベースに蓄積した前記データを分析し、前記ボックス結合実行部が翻訳に用いる辞書データを更新する翻訳学習部を更に有する、請求項9に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  11.  前記参加端末接続部は、前記端末が前記多言語コミュニケーションシステムに接続し、特定の相手とのコミュニケーションを設定するときに、前記言語情報を取得し、前記端末についての前記端末メッセージボックスを定義する、
    請求項1に記載の多言語コミュニケーションシステム。
  12.  コンピュータによる翻訳を伴う端末間のコミュニケーションを提供するための多言語コミュニケーション提供方法であって、
     参加端末接続手段が、前記コミュニケーションに参加する複数の端末と接続し、該端末のそれぞれに設定されている言語情報を取得して該言語情報から該端末で使用されている使用言語を知得し、端末からの送信メッセージおよび該端末への受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末毎に定義し、該端末メッセージボックスに該端末の使用言語を関連づけ、
     ボックス結合設定手段が、第1の端末に定義された第1の端末メッセージボックスに書き込まれた送信メッセージを、前記第1の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳元言語とし第2の端末に定義された第2の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳先言語として翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込むように、前記第1の端末メッセージボックスと前記第2の端末メッセージボックスの結合を設定し、
     ボックス結合実行手段が、前記第1の端末から前記第1の端末メッセージボックスへ送信メッセージが書き込まれると、前記結合に従って、前記送信メッセージを前記翻訳元言語から前記翻訳先言語へ翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込んで前記第2の端末に表示する、
    を多言語コミュニケーション提供方法。
PCT/JP2017/001373 2017-01-17 2017-01-17 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法 WO2018134878A1 (ja)

Priority Applications (13)

Application Number Priority Date Filing Date Title
AU2017393668A AU2017393668A1 (en) 2017-01-17 2017-01-17 Multilingual communication system and multilingual communication provision method
EP17892757.0A EP3572953B1 (en) 2017-01-17 2017-01-17 Multilingual communication system and multilingual communication provision method
PCT/JP2017/001373 WO2018134878A1 (ja) 2017-01-17 2017-01-17 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
US16/314,964 US11030421B2 (en) 2017-01-17 2017-01-17 Multilingual communication system and multilingual communication provision method
JP2018514488A JP6382475B1 (ja) 2017-01-17 2017-01-17 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
SG11201907351WA SG11201907351WA (en) 2017-01-17 2017-01-17 Multilingual communication system and multilingual communication provision method
CN202010985068.5A CN112215016A (zh) 2017-01-17 2017-01-17 多语言沟通系统及多语言沟通提供方法
KR1020187035411A KR102024502B1 (ko) 2017-01-17 2017-01-17 다언어 커뮤니케이션 시스템 및 다언어 커뮤니케이션 제공 방법
CN201780040482.5A CN109478206B (zh) 2017-01-17 2017-01-17 多语言沟通系统及多语言沟通提供方法
TW109136468A TWI771778B (zh) 2017-01-17 2017-11-21 多語言溝通系統及多語言溝通提供方法
TW106140223A TWI710907B (zh) 2017-01-17 2017-11-21 多語言溝通系統及多語言溝通提供方法
AU2020256425A AU2020256425A1 (en) 2017-01-17 2020-10-16 Multilingual communication system and multilingual communication provision method
US17/308,560 US20210271827A1 (en) 2017-01-17 2021-05-05 Multilingual communication system and multilingual communication provision method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/JP2017/001373 WO2018134878A1 (ja) 2017-01-17 2017-01-17 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法

Related Child Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
US16/314,964 A-371-Of-International US11030421B2 (en) 2017-01-17 2017-01-17 Multilingual communication system and multilingual communication provision method
US17/308,560 Continuation US20210271827A1 (en) 2017-01-17 2021-05-05 Multilingual communication system and multilingual communication provision method

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2018134878A1 true WO2018134878A1 (ja) 2018-07-26

Family

ID=62907821

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/JP2017/001373 WO2018134878A1 (ja) 2017-01-17 2017-01-17 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法

Country Status (9)

Country Link
US (2) US11030421B2 (ja)
EP (1) EP3572953B1 (ja)
JP (1) JP6382475B1 (ja)
KR (1) KR102024502B1 (ja)
CN (2) CN109478206B (ja)
AU (2) AU2017393668A1 (ja)
SG (1) SG11201907351WA (ja)
TW (2) TWI771778B (ja)
WO (1) WO2018134878A1 (ja)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111919251A (zh) * 2019-01-25 2020-11-10 互动解决方案公司 语音解析系统
JP2022525601A (ja) * 2019-03-29 2022-05-18 イ,スンジン 多言語翻訳サポートが可能なチャットシステム及び翻訳提供方法
JP7683078B1 (ja) 2024-04-11 2025-05-26 カバー株式会社 プログラム、方法、およびシステム

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109598001A (zh) * 2017-09-30 2019-04-09 阿里巴巴集团控股有限公司 一种信息显示方法、装置及设备
KR20220139156A (ko) * 2021-04-07 2022-10-14 라인플러스 주식회사 대화 메시지 번역 결과를 제공하는 방법, 시스템, 및 컴퓨터 프로그램
KR102748277B1 (ko) 2022-04-25 2024-12-31 주식회사 블루시스 온라인 업무 협업 소통 데이터를 활용한 자연어처리 기반 심리 감정 표현 및 소통 개선 시스템

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003016023A (ja) 2001-07-04 2003-01-17 Nec Commun Syst Ltd 原文表示付きメッセージ掲示システム
JP2006004296A (ja) 2004-06-18 2006-01-05 Cypress Soft Kk 多言語翻訳システム、中央処理装置、コンピュータプログラム及び多言語翻訳方法
JP2006146724A (ja) 2004-11-22 2006-06-08 I'llb Solutions Co Ltd メッセージ授受システム、プログラム
JP2013140584A (ja) * 2011-12-28 2013-07-18 Kakao Corp チャットウィンドウ内に含まれるメッセージに対して多国語翻訳をサポートする方法
JP2014203454A (ja) * 2013-04-02 2014-10-27 三星電子株式会社Samsung Electronics Co.,Ltd. 電子装置及びそのデータ処理方法
JP2016509312A (ja) 2013-02-08 2016-03-24 マシーン・ゾーン・インコーポレイテッドMachine Zone, Inc. マルチユーザ多言語通信のためのシステムおよび方法

Family Cites Families (49)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5715466A (en) * 1995-02-14 1998-02-03 Compuserve Incorporated System for parallel foreign language communication over a computer network
US5987401A (en) * 1995-12-08 1999-11-16 Apple Computer, Inc. Language translation for real-time text-based conversations
US6581066B1 (en) * 1999-11-29 2003-06-17 Xerox Corporation Technique enabling end users to create secure command-language-based services dynamically
US6816468B1 (en) * 1999-12-16 2004-11-09 Nortel Networks Limited Captioning for tele-conferences
JP2003529845A (ja) * 2000-03-31 2003-10-07 アミカイ・インコーポレイテッド ネットワーク経由の多言語翻訳を提供する方法と装置
KR20020002527A (ko) * 2000-06-30 2002-01-10 조용환 실시간 다 국어 다중 번역 대화 장치 및 그 방법
JP2002041432A (ja) * 2000-07-25 2002-02-08 Oki Electric Ind Co Ltd チャットシステム,端末装置,サーバ装置及び媒体
JP2002063201A (ja) * 2000-08-17 2002-02-28 Nova Asia:Kk コンピュータネットワークを用いた多言語対応情報検索方法及び検索兼翻訳ツールバー
JP2002073514A (ja) 2000-08-31 2002-03-12 Hiroichi Yoshida 通信ネットワークを利用した情報交換方法
JP2002183065A (ja) * 2000-12-18 2002-06-28 Casio Comput Co Ltd 翻訳支援装置、翻訳支援方法、翻訳支援プログラムが記憶された記録媒体
US6999916B2 (en) * 2001-04-20 2006-02-14 Wordsniffer, Inc. Method and apparatus for integrated, user-directed web site text translation
JP4495886B2 (ja) * 2001-08-09 2010-07-07 株式会社日立製作所 音声入力認識文例集の管理方法
JP2003058481A (ja) * 2001-08-10 2003-02-28 Logo Vista Corp 多言語チャットシステム
US8392173B2 (en) 2003-02-10 2013-03-05 At&T Intellectual Property I, L.P. Message translations
JP2004280574A (ja) * 2003-03-17 2004-10-07 Internatl Business Mach Corp <Ibm> 翻訳システム、辞書更新サーバ、翻訳方法、及び、これらのプログラムと記録媒体
KR100766463B1 (ko) * 2004-11-22 2007-10-15 주식회사 에이아이코퍼스 메신저 연동 외국어 전환 서비스 시스템 및 그 서비스 방법
US7958446B2 (en) * 2005-05-17 2011-06-07 Yahoo! Inc. Systems and methods for language translation in network browsing applications
JP3963394B2 (ja) * 2005-12-28 2007-08-22 インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション ソフトウェア障害情報をレポートするための装置
US7849144B2 (en) * 2006-01-13 2010-12-07 Cisco Technology, Inc. Server-initiated language translation of an instant message based on identifying language attributes of sending and receiving users
US8660244B2 (en) * 2006-02-17 2014-02-25 Microsoft Corporation Machine translation instant messaging applications
US20080126386A1 (en) * 2006-09-20 2008-05-29 Microsoft Corporation Translation of electronic data interchange messages to extensible markup language representation(s)
JP4271224B2 (ja) * 2006-09-27 2009-06-03 株式会社東芝 音声翻訳装置、音声翻訳方法、音声翻訳プログラムおよびシステム
JP5002271B2 (ja) * 2007-01-18 2012-08-15 株式会社東芝 入力された原言語文を目的言語に機械翻訳する装置、方法およびプログラム
US20080262827A1 (en) * 2007-03-26 2008-10-23 Telestic Llc Real-Time Translation Of Text, Voice And Ideograms
CN101072168B (zh) * 2007-06-22 2011-11-02 腾讯科技(深圳)有限公司 一种多语言即时通讯终端及其系统和方法
CN101471893A (zh) * 2007-12-28 2009-07-01 英业达股份有限公司 即时消息翻译系统及方法
US8326601B2 (en) 2009-02-11 2012-12-04 Microsoft Corporation Queue based mechanism to support multi-language chat rooms
US8700776B2 (en) 2009-03-23 2014-04-15 Google Inc. System and method for editing a conversation in a hosted conversation system
US8473555B2 (en) * 2009-05-12 2013-06-25 International Business Machines Corporation Multilingual support for an improved messaging system
US20100313255A1 (en) * 2009-06-03 2010-12-09 Exling, Llc Web Browser and Web Page Plug-In Language Translation Method and System
US8265671B2 (en) * 2009-06-17 2012-09-11 Mobile Captions Company Llc Methods and systems for providing near real time messaging to hearing impaired user during telephone calls
US8654952B2 (en) * 2009-08-20 2014-02-18 T-Mobile Usa, Inc. Shareable applications on telecommunications devices
US9277021B2 (en) * 2009-08-21 2016-03-01 Avaya Inc. Sending a user associated telecommunication address
US20110252316A1 (en) * 2010-04-12 2011-10-13 Microsoft Corporation Translating text on a surface computing device
US9672209B2 (en) * 2012-06-21 2017-06-06 International Business Machines Corporation Dynamic translation substitution
US20140222414A1 (en) * 2013-02-07 2014-08-07 Alfredo Reviati Messaging translator
US9031829B2 (en) * 2013-02-08 2015-05-12 Machine Zone, Inc. Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
SG10201700886VA (en) 2013-06-03 2017-03-30 Mach Zone Inc Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
US9372672B1 (en) * 2013-09-04 2016-06-21 Tg, Llc Translation in visual context
KR101406981B1 (ko) 2013-09-17 2014-06-13 김길원 다국어 메시지 번역 시스템 및 그 방법
CN103530285A (zh) * 2013-10-09 2014-01-22 百度在线网络技术(北京)有限公司 翻译消息的方法和装置
US10466882B2 (en) * 2014-03-31 2019-11-05 Microsoft Technology Licensing, Llc Collaborative co-authoring via an electronic user interface
WO2016018004A1 (en) * 2014-07-31 2016-02-04 Samsung Electronics Co., Ltd. Method, apparatus, and system for providing translated content
CN105335355B (zh) * 2014-08-08 2018-11-09 掌赢信息科技(上海)有限公司 即时通信软件中的文本消息自动翻译方法、装置及系统
JPWO2016129008A1 (ja) 2015-02-09 2017-11-16 株式会社フュートレック 通信端末、メッセージ翻訳システム、メッセージ翻訳方法及びメッセージ翻訳用プログラム
KR20170014589A (ko) * 2015-07-30 2017-02-08 삼성전자주식회사 번역 서비스를 제공하는 사용자 단말 장치 및 그 제어 방법
US10409623B2 (en) * 2016-05-27 2019-09-10 Microsoft Technology Licensing, Llc Graphical user interface for localizing a computer program using context data captured from the computer program
CN108066078A (zh) * 2016-11-10 2018-05-25 睿传数据股份有限公司 智能床头卡及其控制管理系统
SG11202008173QA (en) * 2018-02-26 2020-09-29 Loveland Co Ltd Webpage translation system, webpage translation apparatus, webpage providing apparatus, and webpage translation method

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003016023A (ja) 2001-07-04 2003-01-17 Nec Commun Syst Ltd 原文表示付きメッセージ掲示システム
JP2006004296A (ja) 2004-06-18 2006-01-05 Cypress Soft Kk 多言語翻訳システム、中央処理装置、コンピュータプログラム及び多言語翻訳方法
JP2006146724A (ja) 2004-11-22 2006-06-08 I'llb Solutions Co Ltd メッセージ授受システム、プログラム
JP2013140584A (ja) * 2011-12-28 2013-07-18 Kakao Corp チャットウィンドウ内に含まれるメッセージに対して多国語翻訳をサポートする方法
JP2016509312A (ja) 2013-02-08 2016-03-24 マシーン・ゾーン・インコーポレイテッドMachine Zone, Inc. マルチユーザ多言語通信のためのシステムおよび方法
JP2014203454A (ja) * 2013-04-02 2014-10-27 三星電子株式会社Samsung Electronics Co.,Ltd. 電子装置及びそのデータ処理方法

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111919251A (zh) * 2019-01-25 2020-11-10 互动解决方案公司 语音解析系统
JP2022525601A (ja) * 2019-03-29 2022-05-18 イ,スンジン 多言語翻訳サポートが可能なチャットシステム及び翻訳提供方法
JP7683078B1 (ja) 2024-04-11 2025-05-26 カバー株式会社 プログラム、方法、およびシステム

Also Published As

Publication number Publication date
CN109478206B (zh) 2020-10-20
EP3572953B1 (en) 2023-09-13
US20210271827A1 (en) 2021-09-02
US20190205397A1 (en) 2019-07-04
TW201828106A (zh) 2018-08-01
KR102024502B1 (ko) 2019-09-23
EP3572953C0 (en) 2023-09-13
EP3572953A1 (en) 2019-11-27
KR20180133936A (ko) 2018-12-17
CN109478206A (zh) 2019-03-15
CN112215016A (zh) 2021-01-12
JPWO2018134878A1 (ja) 2019-01-31
EP3572953A4 (en) 2020-09-23
JP6382475B1 (ja) 2018-08-29
SG11201907351WA (en) 2019-09-27
US11030421B2 (en) 2021-06-08
AU2017393668A1 (en) 2019-08-29
TWI710907B (zh) 2020-11-21
AU2020256425A1 (en) 2020-11-12
TW202129504A (zh) 2021-08-01
TWI771778B (zh) 2022-07-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6382475B1 (ja) 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
US10917369B2 (en) Information processing apparatus, information processing system, and information processing method
KR101344177B1 (ko) 인스턴트 메시징에서 텍스트를 번역하는 방법, 인스턴트 메시징 텍스트의 번역을 디스플레이하기 위한 시스템, 및 컴퓨터 판독가능 매체
US9092758B2 (en) Service providing apparatus, information processing system and methods
JP5764988B2 (ja) 表示装置、表示システム及びプログラム
JP6382477B1 (ja) ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法
JP2020155000A (ja) メッセージ提供装置、プログラム、及び表示制御方法
KR101639301B1 (ko) 온라인 코딩 학습 방법, 서버 및 그 시스템
JP2019003666A (ja) 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
JP7076136B2 (ja) ウェブページ提供装置、ウェブページ翻訳装置、情報処理方法、ウェブページ翻訳方法、およびプログラム
US8683608B2 (en) Communication method, display apparatus, moderator terminal apparatus, user terminal apparatus, and multi-user communication system including the same
JP7031198B2 (ja) 情報処理システム及びプログラム
EP4220512A1 (en) Integrated secondary virtual agents
JP2015167046A (ja) 表示装置、表示システム及びプログラム
KR20210039614A (ko) 다국어 번역 메신저 서비스를 제공하는 방법 및 시스템
JP4434043B2 (ja) コミュニティ管理装置、コミュニティ管理システム、コミュニティ管理方法およびプログラム
JP2003058454A (ja) 多言語遠隔マルチユーザコミュニケーションシステム

Legal Events

Date Code Title Description
ENP Entry into the national phase

Ref document number: 2018514488

Country of ref document: JP

Kind code of ref document: A

121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 17892757

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

ENP Entry into the national phase

Ref document number: 20187035411

Country of ref document: KR

Kind code of ref document: A

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

ENP Entry into the national phase

Ref document number: 2017892757

Country of ref document: EP

Effective date: 20190819

ENP Entry into the national phase

Ref document number: 2017393668

Country of ref document: AU

Date of ref document: 20170117

Kind code of ref document: A

点击 这是indexloc提供的php浏览器服务,不要输入任何密码和下载