+

Wangperawong, 2022 - Google Patents

Multilingual search with subword tf-idf

Wangperawong, 2022

View PDF
Document ID
8950376060543816441
Author
Wangperawong A
Publication year
Publication venue
arXiv preprint arXiv:2209.14281

External Links

Snippet

Multilingual search can be achieved with subword tokenization. The accuracy of traditional TF-IDF approaches depend on manually curated tokenization, stop words and stemming rules, whereas subword TF-IDF (STF-IDF) can offer higher accuracy without such heuristics …
Continue reading at arxiv.org (PDF) (other versions)

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30634Querying
    • G06F17/30657Query processing
    • G06F17/3066Query translation
    • G06F17/30669Translation of the query language, e.g. Chinese to English
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2765Recognition
    • G06F17/277Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/22Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
    • G06F17/2217Character encodings
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2809Data driven translation
    • G06F17/2827Example based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/211Formatting, i.e. changing of presentation of document
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/28Processing or translating of natural language
    • G06F17/2863Processing of non-latin text
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2795Thesaurus; Synonyms
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/2705Parsing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30861Retrieval from the Internet, e.g. browsers
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/21Text processing
    • G06F17/24Editing, e.g. insert/delete
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/20Handling natural language data
    • G06F17/27Automatic analysis, e.g. parsing
    • G06F17/273Orthographic correction, e.g. spelling checkers, vowelisation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30613Indexing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/3061Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F17/30716Browsing or visualization
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • G06F17/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F17/30286Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor in structured data stores

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Richman et al. Mining wiki resources for multilingual named entity recognition
US8706474B2 (en) Translation of entity names based on source document publication date, and frequency and co-occurrence of the entity names
Wibawa et al. Indonesian named-entity recognition for 15 classes using ensemble supervised learning
Abuata et al. A rule-based stemmer for Arabic Gulf dialect
Lambert A multitude of “lishes” The nomenclature of hybridity
US20080065621A1 (en) Ambiguous entity disambiguation method
Kudrinski et al. Sumerograms and Akkadograms in Hittite: Ideograms, logograms, allograms, or heterograms?
Alnefaie et al. Automatic minimal diacritization of Arabic texts
Kachakeche et al. Word order affects the frequency of adjective use across languages
Wangperawong Multilingual search with subword tf-idf
Dabre et al. MMCR4NLP: multilingual multiway corpora repository for natural language processing
Saad et al. Wikidocsaligner: An off-the-shelf Wikipedia documents alignment tool
Rajitha et al. Sinhala and english document alignment using statistical machine translation
Mokhtaripour et al. Introduction to a new Farsi stemmer
Tsai et al. Introduction to Entity Discovery and Linking
Ikhsan et al. Search and Comparison of Isim Ma ‘rifat with Remove Diacritic in the Qur ‘an and Hadith of Abu Daud
Toves et al. The Ukrainian Kyrylytsia, restored: An automation project for adding the Cyrillic fields to Ukrainian records in OCLC WorldCat
Dash Polysemy and homonymy: a conceptual labyrinth
Zeldes A characterwise windowed approach to Hebrew morphological segmentation
Abumalloh et al. Building Arabic corpus applied to part-of-speech tagging
Lubis et al. Methods of Foreign Language Translation to Arabic Language in Al-Jazeera Online Magazine
Fall et al. Searching trademark databases for verbal similarities
Somers Translation technologies and minority languages
Bureros et al. Building an English-Cebuano tourism parallel corpus and a named-entity list from the Web
Komornicka Dictionary of basic indexing terminology: Polish and Czech; Słownik podstawowej terminologii indeksacyjnej: polski i czeski; Slovník základní terminologie indexování: polský a český
点击 这是indexloc提供的php浏览器服务,不要输入任何密码和下载