+
Skip to content

Add Tokelau holidays #2727

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 8 commits into
base: dev
Choose a base branch
from
Open

Add Tokelau holidays #2727

wants to merge 8 commits into from

Conversation

anshonweb
Copy link
Contributor

@anshonweb anshonweb commented Jul 15, 2025

Proposed change

Resolves #2432.

Type of change

  • New country/market holidays support (thank you!)
  • Supported country/market holidays update (calendar discrepancy fix, localization)
  • Existing code/documentation/test/process quality improvement (best practice, cleanup, refactoring, optimization)
  • Dependency update (version deprecation/pin/upgrade)
  • Bugfix (non-breaking change which fixes an issue)
  • Breaking change (a code change causing existing functionality to break)
  • New feature (new holidays functionality in general)

Checklist

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Jul 15, 2025

Summary by CodeRabbit

  • New Features

    • Added support for Tokelau public holidays, including recognition of key holidays and localization in English and Tokelauan.
    • Introduced Tokelau as a selectable country with ISO codes TK and TKL.
  • Tests

    • Added comprehensive tests to ensure correct holiday dates, names, and localization for Tokelau.
  • Documentation

    • Updated documentation to reflect the addition of Tokelau and its supported languages.

Summary by CodeRabbit

  • New Features

    • Added support for Tokelau holidays, including public holidays such as New Year's Day, Good Friday, Easter Monday, Tokehega Day, Christmas Day, and Boxing Day.
    • Introduced localization for Tokelau holidays in both English (en_US) and Tokelauan (tkl) languages.
  • Tests

    • Added comprehensive tests to verify Tokelau holiday dates, names, aliases, and localization.
  • Documentation

    • Updated documentation to reflect the addition of Tokelau as a supported country.

Walkthrough

Support for Tokelau has been added as a new country in the holiday calculation library. This includes the definition of Tokelau's holidays, localization files for both English and Tokelauan, test coverage for the new country, and updates to country registries and documentation.

Changes

Files/Group Change Summary
README.md Incremented supported country count; added Tokelau entry with ISO code, languages, and no subdivisions.
holidays/countries/init.py Imported Tokelau classes and codes to register Tokelau as a supported country.
holidays/countries/tokelau.py New file: Defines Tokelau holiday class, aliases (TK, TKL), and holiday logic.
holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po New: English (en_US) localization file for Tokelau holiday names.
holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po New: Tokelauan (tkl) localization file for Tokelau holiday names.
holidays/locale/en_TK/LC_MESSAGES/TK.po New: English (en_TK) localization placeholder file for Tokelau holidays.
holidays/registry.py Added Tokelau to the COUNTRIES dictionary with codes.
tests/countries/test_tokelau.py New: Test suite for Tokelau holidays, aliases, and localization.

Assessment against linked issues

Objective Addressed Explanation
Add Tokelau holidays (#2432)
Include Tokelau in country registry (#2432)
Provide localization for Tokelau holidays (#2432)
Add tests for Tokelau holidays (#2432)

Suggested reviewers

  • KJhellico
  • PPsyrius

📜 Recent review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between bef94c7 and 3901fc7.

📒 Files selected for processing (1)
  • holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po (1 hunks)
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (2)
📓 Common learnings
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2719
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-07-12T20:54:28.709Z
Learning: In PR #2719 adding Faroe Islands, KJhellico confirmed that the country count in README.md should be updated from 213 to 214, making 214 the accurate total after this addition.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:171-183
Timestamp: 2025-03-29T15:15:05.919Z
Learning: In the Fiji holidays implementation, the maintainers are aware of the need to extend the MAWLID_DATES dictionary beyond 2025 when future official references become available, and will do so when appropriate. No suggestions about extending this dictionary should be made in future reviews.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: README.md:0-0
Timestamp: 2025-07-10T11:00:13.172Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains 211 entries as confirmed by KJhellico in PR #2623, not 214 as previously calculated.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: holidays/countries/christmas_island.py:110-112
Timestamp: 2025-07-09T20:27:37.760Z
Learning: In Christmas Island, ANZAC Day (April 25) follows the same observed holiday rules as other holidays, using the SAT_SUN_TO_NEXT_MON rule to move to Monday when it falls on a weekend. The implementation correctly uses `_add_observed` wrapper around `_add_anzac_day`.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: tests/countries/test_finland.py:23-26
Timestamp: 2025-05-09T18:36:09.607Z
Learning: The holidays project prioritizes complete historical coverage in tests, verifying holidays from their first year of observance (e.g., 1853 for Finland) through future projections, rather than using shorter sliding windows.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:146-159
Timestamp: 2025-03-19T16:54:58.657Z
Learning: In the holidays library implementation, explicit holiday dates (like Diwali in Fiji) are only defined for historical years with official sources (2016-2025). Future dates beyond the explicitly defined range are automatically calculated by methods like `_add_diwali`, which provide approximations when official dates aren't yet available.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2716
File: holidays/registry.py:164-164
Timestamp: 2025-07-14T19:32:44.232Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains exactly 215 entries as of PR #2716, with FINANCIAL dictionary entries (4 total) being tracked separately and not included in the country count for README.md.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2654
File: holidays/countries/cabo_verde.py:133-141
Timestamp: 2025-07-14T20:23:48.178Z
Learning: The holidays library provides helper methods `_add_holiday_2nd_sun_of_may()` and `_add_holiday_3rd_sun_of_jun()` for adding holidays on the 2nd Sunday of May and 3rd Sunday of June respectively. These methods are used across multiple country implementations including Latvia, Finland, Belarus, Malaysia, Madagascar, and Cape Verde.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:53-80
Timestamp: 2025-03-26T08:55:08.917Z
Learning: The holidays library intentionally limits language code support to ISO 639-1 and ISO 639-2 standards (2-3 letter language codes with optional region) to maintain consistency with other modules like `common_holidays` and `financial_holidays`, rather than implementing full RFC 5646 compliance.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:26-32
Timestamp: 2025-06-16T11:46:35.303Z
Learning: In the holidays library, Norwegian subdivisions all yield the same holiday results regardless of the subdivision code used. This is similar to how Åland is implemented as a simple alias of Finland holidays with just a country code override.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:26-32
Timestamp: 2025-06-16T11:46:35.303Z
Learning: In the holidays library, Norwegian subdivisions all yield the same holiday results regardless of the subdivision code used. This is similar to how Åland is implemented as a simple alias of Finland holidays with just a country code override.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:26-32
Timestamp: 2025-06-16T11:46:35.303Z
Learning: In the holidays library, Norwegian subdivisions all yield the same holiday results regardless of the subdivision code used. This is similar to how Åland is implemented as a simple alias of Finland holidays with just a country code override.
holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po (21)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:195-199
Timestamp: 2025-05-09T18:34:33.990Z
Learning: In the holidays library, localization (l10n) is handled through separate .po files for different languages rather than combining multiple translations in a single string. The code should use the default language with tr() function, and translations are provided in language-specific .po files.
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library, when a locale file matches the country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language files should have filled msgstr fields with translations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TN.po:17-28
Timestamp: 2025-06-26T15:34:35.476Z
Learning: In the holidays project, .po file header metadata updates (version numbers, revision dates, translator information) are legitimate changes when part of localization work and don't require `make l10n` regeneration. The `make l10n` command is primarily for formatting fixes and missing translator comments, not for intentional metadata updates.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T11:00:25.835Z
Learning: In the holidays library localization files, the X-Source-Language field should contain the value that matches the country's default language setting (e.g., if a country class has default_language = "en_NA", then X-Source-Language should be "en_NA").
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/locale/fr/LC_MESSAGES/MF.po:17-28
Timestamp: 2025-06-18T17:23:16.739Z
Learning: In the holidays library, for French holidays localization files, the default_language is 'fr' (French), so X-Source-Language should be set to 'fr', not 'en'. The source language for holidays matches the country's primary language.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T10:58:16.431Z
Learning: In the holidays library localization system, different variants of the same language (like en_NA and en_US) can serve as source and target languages, with X-Source-Language correctly indicating the regional variant that serves as the original text.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:0-0
Timestamp: 2025-05-10T04:32:15.760Z
Learning: In the holidays package, detailed historical context and additional information should be added as comments at the method level or above conditional blocks, while comments directly above tr() function calls should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.").
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2654
File: holidays/locale/de/LC_MESSAGES/CV.po:57-60
Timestamp: 2025-07-04T08:53:54.102Z
Learning: For Cape Verde German localization, holiday translations should follow Cape Verde-specific German terminology as found in sources like feelcaboverde.com, rather than standard German usage. The German translation choices are source-specific to Cape Verde context.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library localization pattern, when a locale file matches a country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language locale files should have translations in the msgstr fields.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/fr/LC_MESSAGES/CI.po:28-101
Timestamp: 2025-03-30T13:33:31.598Z
Learning: In the holidays library, for localization files of the default language (like French for Ivory Coast in fr/LC_MESSAGES/CI.po), the best practice is to leave the message strings (msgstr) empty to avoid possible typos, since the message IDs (msgid) are already in the target language.
🔇 Additional comments (4)
holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po (4)

27-27: Double-check X-Source-Language value

Ensure the Tokelau holidays class really sets default_language = "en_TK".
If it uses plain en or another variant, update this header accordingly to keep tooling in sync.


33-39: Verify Tokelauan spelling for “Good Friday” & “Easter Monday”

Minor language check: Tokelauan usually separates “Aho” (day) from the weekday, e.g. Aho Falaile Lelei. Same for Aho Gafua.
Please confirm with your source; fix if needed.


13-14: Header format looks spot-on
The non-default locale comment follows the project convention exactly – nice one.


17-27: Missing Plural-Forms metadata; add for gettext compliance

Most locale headers include an explicit Plural-Forms line so gettext can choose the correct plural rule. Omitting it is harmless for the current singular-only strings but breaks consistency with the rest of the project and may bite later.

 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Lingva 5.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Source-Language: en_TK\n"
⛔ Skipped due to learnings
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/locale/sv_FI/LC_MESSAGES/AX.po:17-27
Timestamp: 2025-05-10T04:34:02.406Z
Learning: The `Plural-Forms` header isn't used in .po file generation for the holidays project and doesn't need to be manually added to localization files.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2687
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/CF.po:13-28
Timestamp: 2025-06-29T09:37:35.283Z
Learning: In the holidays project, .po files follow a standard formatting convention where there is always a blank line after the metadata header section (after the "X-Source-Language" line). This blank line separates the header from the actual translation content and should not be removed.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library, when a locale file matches the country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language files should have filled msgstr fields with translations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/locale/en_VC/LC_MESSAGES/VC.po:1-14
Timestamp: 2025-06-10T12:17:58.880Z
Learning: In the holidays project, .po files should use the full multi-line header format including the project description, authors, website, and license information, rather than a single-line comment format.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2438
File: holidays/locale/ar_IQ/LC_MESSAGES/IQ.po:35-81
Timestamp: 2025-04-17T17:08:48.082Z
Learning: In holiday PO files, when the file represents the default language of an entity (e.g., ar_IQ for Iraq), no translations in `msgstr` are required as the `msgid` values are already in the target language.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:0-0
Timestamp: 2025-05-10T04:32:15.760Z
Learning: In the holidays package, detailed historical context and additional information should be added as comments at the method level or above conditional blocks, while comments directly above tr() function calls should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.").
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:285-299
Timestamp: 2025-03-08T11:28:48.652Z
Learning: In the holidays project, message IDs (msgids) in locale files use region-specific naming conventions (e.g., "Muharram", "Id-ul-Fitr" in en_IN locale for India), while translator comments use internationally recognized names from the project's default locale (en_US) such as "Ashura", "Eid al-Fitr". This difference is intentional for proper localization.
✨ Finishing Touches
🧪 Generate unit tests
  • Create PR with unit tests
  • Post copyable unit tests in a comment

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Explain this complex logic.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai explain this code block.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and explain its main purpose.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Support

Need help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai generate sequence diagram to generate a sequence diagram of the changes in this PR.
  • @coderabbitai auto-generate unit tests to generate unit tests for this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 4

🔭 Outside diff range comments (1)
holidays/locale/tk/LC_MESSAGES/TK.po (1)

1-52: Update Tokelau locale code to “tkl”
The ISO 639-3 code for Tokelauan is tkl (ISO 639-1 tk is Turkmen). Please:

  • Rename the directory/file:
    • holidays/locale/tk/LC_MESSAGES/TK.poholidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po
  • Update the PO headers in TK.po:
- "Language: tk\n"
- "X-Source-Language: tk\n"
+ "Language: tkl\n"
+ "X-Source-Language: tkl\n"
📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 76d2171 and 680f4e9.

📒 Files selected for processing (7)
  • README.md (2 hunks)
  • holidays/countries/__init__.py (1 hunks)
  • holidays/countries/tokelau.py (1 hunks)
  • holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po (1 hunks)
  • holidays/locale/tk/LC_MESSAGES/TK.po (1 hunks)
  • holidays/registry.py (1 hunks)
  • tests/countries/test_tokelau.py (1 hunks)
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (8)
📓 Common learnings
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2719
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-07-12T20:54:28.709Z
Learning: In PR #2719 adding Faroe Islands, KJhellico confirmed that the country count in README.md should be updated from 213 to 214, making 214 the accurate total after this addition.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:171-183
Timestamp: 2025-03-29T15:15:05.919Z
Learning: In the Fiji holidays implementation, the maintainers are aware of the need to extend the MAWLID_DATES dictionary beyond 2025 when future official references become available, and will do so when appropriate. No suggestions about extending this dictionary should be made in future reviews.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: holidays/countries/christmas_island.py:110-112
Timestamp: 2025-07-09T20:27:37.760Z
Learning: In Christmas Island, ANZAC Day (April 25) follows the same observed holiday rules as other holidays, using the SAT_SUN_TO_NEXT_MON rule to move to Monday when it falls on a weekend. The implementation correctly uses `_add_observed` wrapper around `_add_anzac_day`.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: README.md:0-0
Timestamp: 2025-07-10T11:00:13.172Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains 211 entries as confirmed by KJhellico in PR #2623, not 214 as previously calculated.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:146-159
Timestamp: 2025-03-19T16:54:58.657Z
Learning: In the holidays library implementation, explicit holiday dates (like Diwali in Fiji) are only defined for historical years with official sources (2016-2025). Future dates beyond the explicitly defined range are automatically calculated by methods like `_add_diwali`, which provide approximations when official dates aren't yet available.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: tests/countries/test_finland.py:23-26
Timestamp: 2025-05-09T18:36:09.607Z
Learning: The holidays project prioritizes complete historical coverage in tests, verifying holidays from their first year of observance (e.g., 1853 for Finland) through future projections, rather than using shorter sliding windows.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2654
File: holidays/countries/cabo_verde.py:133-141
Timestamp: 2025-07-14T20:23:48.178Z
Learning: The holidays library provides helper methods `_add_holiday_2nd_sun_of_may()` and `_add_holiday_3rd_sun_of_jun()` for adding holidays on the 2nd Sunday of May and 3rd Sunday of June respectively. These methods are used across multiple country implementations including Latvia, Finland, Belarus, Malaysia, Madagascar, and Cape Verde.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2716
File: holidays/registry.py:164-164
Timestamp: 2025-07-14T19:32:44.232Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains exactly 215 entries as of PR #2716, with FINANCIAL dictionary entries (4 total) being tracked separately and not included in the country count for README.md.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:53-80
Timestamp: 2025-03-26T08:55:08.917Z
Learning: The holidays library intentionally limits language code support to ISO 639-1 and ISO 639-2 standards (2-3 letter language codes with optional region) to maintain consistency with other modules like `common_holidays` and `financial_holidays`, rather than implementing full RFC 5646 compliance.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:31-49
Timestamp: 2025-04-05T04:50:40.752Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, use this class structure: `class TestTurkmenistan(CommonCountryTests, TestCase)` with imports `from unittest import TestCase`, `from holidays.countries import Turkmenistan, TM, TKM`, and `from tests.common import CommonCountryTests`. Ensure to call `super().setUp()` in the setUp method.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: tests/countries/test_andorra.py:23-28
Timestamp: 2025-05-06T21:07:11.577Z
Learning: In the holidays project, test methods for country holidays follow a standard form where year ranges are explicitly recreated in each test method rather than being stored as class variables, to maintain consistency across all country tests.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:52-64
Timestamp: 2025-04-05T04:33:53.254Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, recommend using CommonCountryTests as the base class rather than unittest.TestCase to follow project conventions, be consistent with other country test files, and gain access to common test utilities.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2601
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-06-09T19:39:38.818Z
Learning: The correct way to count supported countries in the holidays library is by counting unique country module files in holidays/countries/ (excluding __init__.py) or by counting entries in the COUNTRIES registry, not by counting individual class definitions which include alias classes.
holidays/locale/tk/LC_MESSAGES/TK.po (14)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TN.po:17-28
Timestamp: 2025-06-26T15:34:35.476Z
Learning: In the holidays project, .po file header metadata updates (version numbers, revision dates, translator information) are legitimate changes when part of localization work and don't require `make l10n` regeneration. The `make l10n` command is primarily for formatting fixes and missing translator comments, not for intentional metadata updates.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:195-199
Timestamp: 2025-05-09T18:34:33.990Z
Learning: In the holidays library, localization (l10n) is handled through separate .po files for different languages rather than combining multiple translations in a single string. The code should use the default language with tr() function, and translations are provided in language-specific .po files.
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/fr/LC_MESSAGES/CI.po:28-101
Timestamp: 2025-03-30T13:33:31.598Z
Learning: In the holidays library, for localization files of the default language (like French for Ivory Coast in fr/LC_MESSAGES/CI.po), the best practice is to leave the message strings (msgstr) empty to avoid possible typos, since the message IDs (msgid) are already in the target language.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/locale/en_TT/LC_MESSAGES/TT.po:46-48
Timestamp: 2025-04-05T08:12:19.986Z
Learning: In the holidays library, localization (PO) files follow this convention: comments (#.) always use American English (en_US) spelling, while the msgid content follows the locale-specific spelling standards of the target language.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library, when a locale file matches the country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language files should have filled msgstr fields with translations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library localization pattern, when a locale file matches a country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language locale files should have translations in the msgstr fields.
holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po (14)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/locale/en_TT/LC_MESSAGES/TT.po:46-48
Timestamp: 2025-04-05T08:12:19.986Z
Learning: In the holidays library, localization (PO) files follow this convention: comments (#.) always use American English (en_US) spelling, while the msgid content follows the locale-specific spelling standards of the target language.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:195-199
Timestamp: 2025-05-09T18:34:33.990Z
Learning: In the holidays library, localization (l10n) is handled through separate .po files for different languages rather than combining multiple translations in a single string. The code should use the default language with tr() function, and translations are provided in language-specific .po files.
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library localization pattern, when a locale file matches a country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language locale files should have translations in the msgstr fields.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library, when a locale file matches the country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language files should have filled msgstr fields with translations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
holidays/countries/__init__.py (17)
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/saint_pierre_and_miquelon.py:39-48
Timestamp: 2025-06-18T15:34:18.326Z
Learning: The holidays library does not use `__all__` declarations in country modules. Country files follow a standard pattern without explicit exports, and suggesting `__all__` goes against the established library-wide convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T11:42:28.293Z
Learning: In the holidays library codebase, country implementation files in holidays/countries/ follow a standard convention of NOT having module-level docstrings. They start with the license header comment block, followed by imports, then class definitions. This is consistent across all country implementations like austria.py, belgium.py, canada.py, etc.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2614
File: holidays/countries/guyana.py:78-90
Timestamp: 2025-06-13T12:18:03.539Z
Learning: The holidays codebase now uses the constructor signature pattern `__init__(self, *args, islamic_show_estimated: bool = True, **kwargs)` across country classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:31-49
Timestamp: 2025-04-05T04:50:40.752Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, use this class structure: `class TestTurkmenistan(CommonCountryTests, TestCase)` with imports `from unittest import TestCase`, `from holidays.countries import Turkmenistan, TM, TKM`, and `from tests.common import CommonCountryTests`. Ensure to call `super().setUp()` in the setUp method.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/countries/saint_vincent_and_the_grenadines.py:39-44
Timestamp: 2025-06-07T11:19:38.945Z
Learning: In the holidays library, it's standard practice to explicitly call ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) in country class __init__ methods, even when these mixins don't define their own __init__ methods. This follows the established codebase convention across all country implementations (confirmed in Zimbabwe, Zambia, and other countries).
Learnt from: Wasif-Shahzad
PR: vacanza/holidays#2409
File: holidays/countries/qatar.py:27-46
Timestamp: 2025-04-03T16:58:27.175Z
Learning: In the holidays library, method names like `_add_holiday_2nd_tue_of_feb()` and `_add_holiday_1st_sun_of_mar()` use calendar constants internally through parent class implementations even when these constants don't appear directly in the file. Removing imports that seem unused based on a simple text search could break functionality.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_polynesia.py:1-12
Timestamp: 2025-06-19T05:54:49.792Z
Learning: The holidays library uses a standard file header format across all country implementation files consisting of a comprehensive comment block with project description, authors, website, and license information. Country files do not use module-level docstrings but instead rely on this header format followed by class-level docstrings.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2671
File: holidays/countries/libya.py:1-1
Timestamp: 2025-06-22T21:33:17.854Z
Learning: In the holidays library, country files do not use module docstrings. The established pattern is: license header comment block, imports, then class definitions with class docstrings. Module docstrings should not be added to country files as they don't follow this convention.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/countries/saint_vincent_and_the_grenadines.py:39-44
Timestamp: 2025-06-07T11:19:38.945Z
Learning: In the holidays library, it's standard practice to explicitly call ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) in country class __init__ methods, even when these mixins don't define their own __init__ methods. This follows the established codebase convention across all country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2615
File: tests/countries/test_anguilla.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T15:48:48.680Z
Learning: Test files in the holidays repository follow a standardized structure without module or class docstrings. All country test files use the same pattern: license header, imports, and class definition (`class Test{Country}(CommonCountryTests, TestCase):`) without docstrings. This is an established codebase convention that should be maintained for consistency.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2483
File: holidays/registry.py:177-177
Timestamp: 2025-04-18T21:13:55.589Z
Learning: In the holidays/registry.py file, COUNTRIES dictionary entries should use the class name (without spaces) as the first element of the tuple (e.g., "TurksAndCaicosIslands"), not the human-readable country name with spaces.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_southern_territories.py:41-44
Timestamp: 2025-06-18T10:07:58.780Z
Learning: Territorial holiday classes that inherit from parent countries (like HolidaysAX from Finland, HolidaysSJ from Norway, HolidaysTF from France) follow a standard pattern of silently overriding self.subdiv in their _populate_public_holidays() method without validation, as this ensures they always use the correct subdivision code for their territory regardless of user input.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:52-64
Timestamp: 2025-04-05T04:33:53.254Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, recommend using CommonCountryTests as the base class rather than unittest.TestCase to follow project conventions, be consistent with other country test files, and gain access to common test utilities.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2643
File: holidays/countries/mauritius.py:171-184
Timestamp: 2025-06-19T02:34:14.456Z
Learning: In the holidays library, `_CustomIslamicHolidays` subclasses follow a consistent pattern of NOT having docstrings. They go directly to defining date dictionaries, as evidenced by Malaysia, Singapore, UAE, and dozens of other country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/countries/mongolia.py:140-146
Timestamp: 2025-06-15T11:50:44.366Z
Learning: The holidays library doesn't currently have helper functions like `_add_holiday_span` for adding consecutive multi-day holidays. Countries like Mongolia, Thailand, and Vietnam implement multi-day holiday spans using inline loops with `_timedelta(dt, delta)` pattern.
README.md (15)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2719
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-07-12T20:54:28.709Z
Learning: In PR #2719 adding Faroe Islands, KJhellico confirmed that the country count in README.md should be updated from 213 to 214, making 214 the accurate total after this addition.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2606
File: README.md:562-568
Timestamp: 2025-06-06T16:02:09.910Z
Learning: The README.md country table displays ISO 3166-1 alpha-2 codes only in the "Code" column. Alpha-3 codes or country aliases should not be included in this table format, maintaining consistency with all other country entries.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: README.md:0-0
Timestamp: 2025-07-10T11:00:13.172Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains 211 entries as confirmed by KJhellico in PR #2623, not 214 as previously calculated.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2716
File: holidays/registry.py:164-164
Timestamp: 2025-07-14T19:32:44.232Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains exactly 215 entries as of PR #2716, with FINANCIAL dictionary entries (4 total) being tracked separately and not included in the country count for README.md.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2375
File: README.md:224-226
Timestamp: 2025-03-26T22:41:55.075Z
Learning: The countries table in README.md uses HTML format consistently throughout, not Markdown.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2614
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-06-14T20:13:29.536Z
Learning: In the vacanza/holidays repository, the team prefers to manually update the country count in README.md when adding new countries, with tests in place to verify the count stays accurate. They are satisfied with this approach and do not want it automated.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T11:42:28.293Z
Learning: In the holidays library codebase, country implementation files in holidays/countries/ follow a standard convention of NOT having module-level docstrings. They start with the license header comment block, followed by imports, then class definitions. This is consistent across all country implementations like austria.py, belgium.py, canada.py, etc.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:53-80
Timestamp: 2025-03-26T08:55:08.917Z
Learning: The holidays library intentionally limits language code support to ISO 639-1 and ISO 639-2 standards (2-3 letter language codes with optional region) to maintain consistency with other modules like `common_holidays` and `financial_holidays`, rather than implementing full RFC 5646 compliance.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:28-33
Timestamp: 2025-04-02T04:51:17.842Z
Learning: The library convention for country code aliases (like two-letter ISO 3166-1 alpha-2 and three-letter ISO 3166-1 alpha-3 codes) is to implement them as simple pass-through classes without docstrings.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:28-33
Timestamp: 2025-04-02T04:51:17.842Z
Learning: The library convention for country code aliases (like two-letter ISO 3166-1 alpha-2 and three-letter ISO 3166-1 alpha-3 codes) is to implement them as simple pass-through classes without docstrings.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2601
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-06-09T19:39:38.818Z
Learning: The correct way to count supported countries in the holidays library is by counting unique country module files in holidays/countries/ (excluding __init__.py) or by counting entries in the COUNTRIES registry, not by counting individual class definitions which include alias classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
holidays/registry.py (10)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: README.md:0-0
Timestamp: 2025-07-10T11:00:13.172Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains 211 entries as confirmed by KJhellico in PR #2623, not 214 as previously calculated.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2483
File: holidays/registry.py:177-177
Timestamp: 2025-04-18T21:13:55.589Z
Learning: In the holidays/registry.py file, COUNTRIES dictionary entries should use the class name (without spaces) as the first element of the tuple (e.g., "TurksAndCaicosIslands"), not the human-readable country name with spaces.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2716
File: holidays/registry.py:164-164
Timestamp: 2025-07-14T19:32:44.232Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains exactly 215 entries as of PR #2716, with FINANCIAL dictionary entries (4 total) being tracked separately and not included in the country count for README.md.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2614
File: holidays/countries/guyana.py:78-90
Timestamp: 2025-06-13T12:18:03.539Z
Learning: The holidays codebase now uses the constructor signature pattern `__init__(self, *args, islamic_show_estimated: bool = True, **kwargs)` across country classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/saint_pierre_and_miquelon.py:39-48
Timestamp: 2025-06-18T15:34:18.326Z
Learning: The holidays library does not use `__all__` declarations in country modules. Country files follow a standard pattern without explicit exports, and suggesting `__all__` goes against the established library-wide convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: snapshots/countries/TL_COMMON.json:7-7
Timestamp: 2025-04-03T05:59:57.480Z
Learning: In the holidays project, snapshot files (like snapshots/countries/TL_COMMON.json) are auto-generated when running `make snapshot` and should not be manually edited. Semicolons (;) in holiday entries are used as separators when multiple holidays occur on the same date.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:185-188
Timestamp: 2025-03-19T16:53:00.375Z
Learning: In the Fiji holidays implementation, the `special_public_holidays_observed` dictionary in `FijiStaticHolidays` is only used for exceptions to the normal observance rules, not for documenting all holidays. Only 2019's Constitution Day needed a special entry as it didn't follow the standard patterns.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T11:42:28.293Z
Learning: In the holidays library codebase, country implementation files in holidays/countries/ follow a standard convention of NOT having module-level docstrings. They start with the license header comment block, followed by imports, then class definitions. This is consistent across all country implementations like austria.py, belgium.py, canada.py, etc.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2601
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-06-09T19:39:38.818Z
Learning: The correct way to count supported countries in the holidays library is by counting unique country module files in holidays/countries/ (excluding __init__.py) or by counting entries in the COUNTRIES registry, not by counting individual class definitions which include alias classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_polynesia.py:1-12
Timestamp: 2025-06-19T05:54:49.792Z
Learning: The holidays library uses a standard file header format across all country implementation files consisting of a comprehensive comment block with project description, authors, website, and license information. Country files do not use module-level docstrings but instead rely on this header format followed by class-level docstrings.
tests/countries/test_tokelau.py (12)
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:31-49
Timestamp: 2025-04-05T04:50:40.752Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, use this class structure: `class TestTurkmenistan(CommonCountryTests, TestCase)` with imports `from unittest import TestCase`, `from holidays.countries import Turkmenistan, TM, TKM`, and `from tests.common import CommonCountryTests`. Ensure to call `super().setUp()` in the setUp method.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:52-64
Timestamp: 2025-04-05T04:33:53.254Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, recommend using CommonCountryTests as the base class rather than unittest.TestCase to follow project conventions, be consistent with other country test files, and gain access to common test utilities.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:52-64
Timestamp: 2025-04-05T04:47:27.213Z
Learning: For holiday tests in the vacanza/holidays project, structure tests by individual holidays rather than by years. Each test method should focus on a specific holiday and test it across multiple years (from start_year through 2050) using helper methods like `assertHolidayName`. For fixed holidays, use generators like `(f"{year}-01-01" for year in range(1991, 2051))`. For movable holidays, specify individual dates for specific years followed by a range check.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:85-86
Timestamp: 2025-04-05T04:29:38.042Z
Learning: For testing holiday implementations in the vacanza/holidays repository, recommend using `from tests.common import CommonCountryTests` as the base class instead of directly using `unittest.TestCase` to maintain consistency with project conventions and leverage common test utilities.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: tests/countries/test_andorra.py:23-28
Timestamp: 2025-05-06T21:07:11.577Z
Learning: In the holidays project, test methods for country holidays follow a standard form where year ranges are explicitly recreated in each test method rather than being stored as class variables, to maintain consistency across all country tests.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2615
File: tests/countries/test_anguilla.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T15:48:48.680Z
Learning: Test files in the holidays repository follow a standardized structure without module or class docstrings. All country test files use the same pattern: license header, imports, and class definition (`class Test{Country}(CommonCountryTests, TestCase):`) without docstrings. This is an established codebase convention that should be maintained for consistency.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2386
File: tests/countries/test_nepal.py:499-536
Timestamp: 2025-04-05T06:49:06.217Z
Learning: In the holidays project, test files follow a dual testing approach: individual methods test specific holidays across multiple years, while comprehensive year-specific tests (e.g., `test_2025`) verify all holidays for a specific year in a single assertion. Both approaches serve different testing purposes and complement each other.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: tests/countries/test_saint_vincent_and_the_grenadines.py:162-178
Timestamp: 2025-07-02T18:17:53.342Z
Learning: In the Saint Vincent and the Grenadines holidays implementation, New Year's Day is added without observed rules using `_add_new_years_day()` and should not include observed rule testing in its test method. Only holidays explicitly wrapped with `_add_observed()` have observed behavior.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2398
File: holidays/countries/guinea.py:106-110
Timestamp: 2025-04-04T10:52:41.546Z
Learning: In the Guinea holidays implementation, observed Eid al-Fitr cases are properly covered by the test_eid_al_fitr_day() method, which tests both the regular holiday dates and the observed dates when the holiday falls on a non-working day (for years >= 2023).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: tests/countries/test_christmas_island.py:136-146
Timestamp: 2025-07-09T21:16:35.145Z
Learning: In Christmas Island's holiday implementation, the test_christmas_day method cannot use assertNoNonObservedHoliday because in some years observed Christmas Day overlaps with Boxing Day when both holidays are moved due to weekend conflicts, causing the standard non-observed holiday check to fail inappropriately.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: tests/countries/test_wallis_and_futuna.py:19-23
Timestamp: 2025-06-18T17:01:58.067Z
Learning: In the vacanza/holidays repository, the standard pattern for test class setUpClass methods is `super().setUpClass(HolidayClass)` where HolidayClass is passed as the first argument. This is the correct signature used across all country test files.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: tests/countries/test_france.py:24-27
Timestamp: 2025-06-18T10:10:46.158Z
Learning: The holidays library prioritizes full test coverage over performance in test suites. Modern library-wide standards favor comprehensive testing across all subdivisions and wide year ranges (e.g., 1803-2050 for France) to ensure thorough validation, even if it creates many test objects.
holidays/countries/tokelau.py (15)
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2614
File: holidays/countries/guyana.py:78-90
Timestamp: 2025-06-13T12:18:03.539Z
Learning: The holidays codebase now uses the constructor signature pattern `__init__(self, *args, islamic_show_estimated: bool = True, **kwargs)` across country classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:31-49
Timestamp: 2025-04-05T04:50:40.752Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, use this class structure: `class TestTurkmenistan(CommonCountryTests, TestCase)` with imports `from unittest import TestCase`, `from holidays.countries import Turkmenistan, TM, TKM`, and `from tests.common import CommonCountryTests`. Ensure to call `super().setUp()` in the setUp method.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2643
File: holidays/countries/mauritius.py:144-169
Timestamp: 2025-06-19T02:34:18.382Z
Learning: Custom holiday classes that extend _CustomHinduHolidays, _CustomIslamicHolidays, _CustomBuddhistHolidays, etc. in the holidays library do not use docstrings. They follow a pattern of using only inline comments above date dictionaries, as seen in Malaysia, Singapore, UAE, and other country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_polynesia.py:1-12
Timestamp: 2025-06-19T05:54:49.792Z
Learning: The holidays library uses a standard file header format across all country implementation files consisting of a comprehensive comment block with project description, authors, website, and license information. Country files do not use module-level docstrings but instead rely on this header format followed by class-level docstrings.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2632
File: holidays/countries/solomon_islands.py:95-98
Timestamp: 2025-06-16T12:28:31.641Z
Learning: Library-wide holiday patterns and their optimizations should be handled at the base class level (like InternationalHolidays) rather than documenting workarounds in individual country modules. This maintains separation of concerns and avoids documentation duplication.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T11:42:28.293Z
Learning: In the holidays library codebase, country implementation files in holidays/countries/ follow a standard convention of NOT having module-level docstrings. They start with the license header comment block, followed by imports, then class definitions. This is consistent across all country implementations like austria.py, belgium.py, canada.py, etc.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/countries/saint_vincent_and_the_grenadines.py:39-44
Timestamp: 2025-06-07T11:19:38.945Z
Learning: In the holidays library, it's standard practice to explicitly call ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) in country class __init__ methods, even when these mixins don't define their own __init__ methods. This follows the established codebase convention across all country implementations (confirmed in Zimbabwe, Zambia, and other countries).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/countries/saint_vincent_and_the_grenadines.py:39-44
Timestamp: 2025-06-07T11:19:38.945Z
Learning: In the holidays library, it's standard practice to explicitly call ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) in country class __init__ methods, even when these mixins don't define their own __init__ methods. This follows the established codebase convention across all country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_southern_territories.py:41-44
Timestamp: 2025-06-18T10:07:58.780Z
Learning: Territorial holiday classes that inherit from parent countries (like HolidaysAX from Finland, HolidaysSJ from Norway, HolidaysTF from France) follow a standard pattern of silently overriding self.subdiv in their _populate_public_holidays() method without validation, as this ensures they always use the correct subdivision code for their territory regardless of user input.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2323
File: holidays/countries/macau.py:407-461
Timestamp: 2025-03-04T11:32:45.095Z
Learning: In the holidays library, the standard approach for organizing static holidays is to use separate dictionaries for different categories (`government`, `mandatory`, and `public`), which are utilized by syntactic sugar methods.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2643
File: holidays/countries/mauritius.py:171-184
Timestamp: 2025-06-19T02:34:14.456Z
Learning: In the holidays library, `_CustomIslamicHolidays` subclasses follow a consistent pattern of NOT having docstrings. They go directly to defining date dictionaries, as evidenced by Malaysia, Singapore, UAE, and dozens of other country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2323
File: holidays/countries/macau.py:407-461
Timestamp: 2025-03-04T11:32:45.095Z
Learning: In the holidays library, the standard approach for organizing static holidays is to use separate dictionaries for different categories (like `special_government_holidays`, `special_mandatory_holidays`, and `special_public_holidays`), which are utilized by syntactic sugar methods to pick up the appropriate holidays based on the selected category.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2323
File: holidays/countries/macau.py:407-461
Timestamp: 2025-03-04T11:32:45.095Z
Learning: In the holidays library, the standard approach for organizing static holidays is to use separate dictionaries for different categories (like `special_government_holidays`, `special_mandatory_holidays`, and `special_public_holidays`), which are utilized by syntactic sugar methods to pick up the appropriate holidays based on the selected category.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:146-159
Timestamp: 2025-03-19T16:54:58.657Z
Learning: In the holidays library implementation, explicit holiday dates (like Diwali in Fiji) are only defined for historical years with official sources (2016-2025). Future dates beyond the explicitly defined range are automatically calculated by methods like `_add_diwali`, which provide approximations when official dates aren't yet available.
🧬 Code Graph Analysis (3)
holidays/countries/__init__.py (1)
holidays/countries/tokelau.py (3)
  • Tokelau (19-55)
  • TK (58-59)
  • TKL (62-63)
tests/countries/test_tokelau.py (2)
tests/common.py (4)
  • CommonCountryTests (356-374)
  • assertAliases (121-130)
  • assertHolidayName (195-199)
  • assertLocalizedHolidays (327-338)
holidays/countries/tokelau.py (3)
  • Tokelau (19-55)
  • TK (58-59)
  • TKL (62-63)
holidays/countries/tokelau.py (3)
holidays/groups/christian.py (5)
  • ChristianHolidays (22-463)
  • _add_good_friday (308-317)
  • _add_easter_monday (259-268)
  • _add_christmas_day (208-216)
  • _add_christmas_day_two (218-226)
holidays/groups/international.py (2)
  • InternationalHolidays (18-220)
  • _add_new_years_day (126-134)
holidays/holiday_base.py (1)
  • HolidayBase (57-1306)
🪛 LanguageTool
README.md

[grammar] ~108-~108: Use correct spacing
Context: ...y to refer to a country is by using its [ISO 3166-1 alpha-2 code](https://en.wikipedia.org/...

(QB_NEW_EN_OTHER_ERROR_IDS_5)

🔇 Additional comments (13)
holidays/registry.py (2)

217-217: Alphabetical insertion looks good

Entry for "tokelau" is correctly alphabetical between "togo" and "tonga", and tuple follows the <ClassName, alpha-2, alpha-3> convention.


217-245: README country count is accurate

AST analysis of holidays/registry.py shows there are 217 entries in the COUNTRIES dictionary (and 4 in FINANCIAL, which aren’t included in the README count). The README was correctly bumped to 217, so you can disregard the drift warning.

Likely an incorrect or invalid review comment.

holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po (1)

29-51: Translations LGTM

Tokenised English translations correspond 1-to-1 with the Tokelauan msgids.

tests/countries/test_tokelau.py (4)

1-87: Strong test implementation following established patterns.

The test file demonstrates solid adherence to the library's conventions:

  • Proper inheritance from CommonCountryTests and TestCase
  • Correct setUpClass pattern with explicit year range
  • Appropriate testing strategy using generators for fixed holidays and explicit dates for movable ones
  • Comprehensive coverage including aliases and localization

The structure aligns well with the established codebase patterns referenced in the learnings.


22-23: Verify year range consistency with implementation.

The test range (2003-2050) correctly matches the start_year = 2003 defined in the Tokelau class implementation.


31-52: Proper testing approach for movable holidays.

Good Friday and Easter Monday correctly use specific date lists since these are Easter-dependent holidays that can't be easily generated. The date selections provide good coverage across multiple years.


67-86: Comprehensive localization testing.

The localization tests properly verify both the default Tokelauan language and English translations using the same dates from 2022, ensuring consistency across languages.

holidays/countries/tokelau.py (6)

1-12: Standard file header follows library conventions.

The license header matches the established format used across all country implementation files in the library.


19-31: Proper class structure and metadata.

The class correctly inherits from the appropriate base classes and includes all required metadata:

  • Country code "TK" for Tokelau
  • Default language "tk" (Tokelauan)
  • Supported languages include both Tokelauan and English
  • Start year 2003 aligns with the test coverage

33-36: Correct mixin initialization pattern.

The explicit calls to ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) follow the established library convention confirmed across multiple country implementations.


38-55: Appropriate holiday implementation using helper methods.

The holidays are properly implemented using established helper methods:

  • International holidays: New Year's Day
  • Christian holidays: Good Friday, Easter Monday, Christmas Day, Boxing Day
  • Country-specific: Tokehega Day (September 3rd)

All holiday names use tr() for proper localization support.


58-63: Clean alias class implementations.

The alias classes TK and TKL follow the standard pattern for supporting alternative country codes.


22-25: All reference URLs are accessible (HTTP 200).
No broken links detected. Please manually confirm the linked content accurately supports the Tokelau holiday definitions.

Copy link

codecov bot commented Jul 15, 2025

Codecov Report

All modified and coverable lines are covered by tests ✅

Project coverage is 100.00%. Comparing base (c954ccf) to head (3901fc7).

Additional details and impacted files
@@            Coverage Diff            @@
##               dev     #2727   +/-   ##
=========================================
  Coverage   100.00%   100.00%           
=========================================
  Files          264       265    +1     
  Lines        15780     15806   +26     
  Branches      2130      2130           
=========================================
+ Hits         15780     15806   +26     

☔ View full report in Codecov by Sentry.
📢 Have feedback on the report? Share it here.

🚀 New features to boost your workflow:
  • ❄️ Test Analytics: Detect flaky tests, report on failures, and find test suite problems.

@KJhellico KJhellico changed the title Add Tokelau Holidays Add Tokelau holidays Jul 15, 2025
Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 2

♻️ Duplicate comments (3)
README.md (1)

108-108: Possible off-by-one in supported-countries figure
Previous reviews already highlighted this mismatch; please double-check the actual count in holidays/registry.py and update the figure if necessary.

tests/countries/test_tokelau.py (2)

31-42: Add range testing for Good Friday.

Based on the past review comment, you should include range testing alongside the specific dates for movable holidays like Good Friday.

 def test_good_friday(self):
     name = "Good Friday"
     self.assertHolidayName(
         name,
         "2019-04-19",
         "2020-04-10",
         "2021-04-02",
         "2022-04-15",
         "2023-04-07",
         "2024-03-29",
         "2025-04-18",
     )
+    self.assertHolidayName(name, range(2003, 2050))

44-54: Add range testing for Easter Monday.

Based on the past review comment, you should include range testing alongside the specific dates for movable holidays like Easter Monday.

 def test_easter_monday(self):
     name = "Easter Monday"
     self.assertHolidayName(
         name,
         "2010-04-05",
         "2018-04-02",
         "2019-04-22",
         "2020-04-13",
         "2021-04-05",
         "2022-04-18",
     )
+    self.assertHolidayName(name, range(2003, 2050))
📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between ad3f593 and 4a52388.

📒 Files selected for processing (6)
  • README.md (2 hunks)
  • holidays/countries/tokelau.py (1 hunks)
  • holidays/locale/en_TK/LC_MESSAGES/TK.po (1 hunks)
  • holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po (1 hunks)
  • holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po (1 hunks)
  • tests/countries/test_tokelau.py (1 hunks)
🧰 Additional context used
🧠 Learnings (7)
📓 Common learnings
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2719
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-07-12T20:54:28.709Z
Learning: In PR #2719 adding Faroe Islands, KJhellico confirmed that the country count in README.md should be updated from 213 to 214, making 214 the accurate total after this addition.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:171-183
Timestamp: 2025-03-29T15:15:05.919Z
Learning: In the Fiji holidays implementation, the maintainers are aware of the need to extend the MAWLID_DATES dictionary beyond 2025 when future official references become available, and will do so when appropriate. No suggestions about extending this dictionary should be made in future reviews.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: README.md:0-0
Timestamp: 2025-07-10T11:00:13.172Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains 211 entries as confirmed by KJhellico in PR #2623, not 214 as previously calculated.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: holidays/countries/christmas_island.py:110-112
Timestamp: 2025-07-09T20:27:37.760Z
Learning: In Christmas Island, ANZAC Day (April 25) follows the same observed holiday rules as other holidays, using the SAT_SUN_TO_NEXT_MON rule to move to Monday when it falls on a weekend. The implementation correctly uses `_add_observed` wrapper around `_add_anzac_day`.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: tests/countries/test_finland.py:23-26
Timestamp: 2025-05-09T18:36:09.607Z
Learning: The holidays project prioritizes complete historical coverage in tests, verifying holidays from their first year of observance (e.g., 1853 for Finland) through future projections, rather than using shorter sliding windows.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:146-159
Timestamp: 2025-03-19T16:54:58.657Z
Learning: In the holidays library implementation, explicit holiday dates (like Diwali in Fiji) are only defined for historical years with official sources (2016-2025). Future dates beyond the explicitly defined range are automatically calculated by methods like `_add_diwali`, which provide approximations when official dates aren't yet available.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2716
File: holidays/registry.py:164-164
Timestamp: 2025-07-14T19:32:44.232Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains exactly 215 entries as of PR #2716, with FINANCIAL dictionary entries (4 total) being tracked separately and not included in the country count for README.md.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2654
File: holidays/countries/cabo_verde.py:133-141
Timestamp: 2025-07-14T20:23:48.178Z
Learning: The holidays library provides helper methods `_add_holiday_2nd_sun_of_may()` and `_add_holiday_3rd_sun_of_jun()` for adding holidays on the 2nd Sunday of May and 3rd Sunday of June respectively. These methods are used across multiple country implementations including Latvia, Finland, Belarus, Malaysia, Madagascar, and Cape Verde.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:53-80
Timestamp: 2025-03-26T08:55:08.917Z
Learning: The holidays library intentionally limits language code support to ISO 639-1 and ISO 639-2 standards (2-3 letter language codes with optional region) to maintain consistency with other modules like `common_holidays` and `financial_holidays`, rather than implementing full RFC 5646 compliance.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:26-32
Timestamp: 2025-06-16T11:46:35.303Z
Learning: In the holidays library, Norwegian subdivisions all yield the same holiday results regardless of the subdivision code used. This is similar to how Åland is implemented as a simple alias of Finland holidays with just a country code override.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:26-32
Timestamp: 2025-06-16T11:46:35.303Z
Learning: In the holidays library, Norwegian subdivisions all yield the same holiday results regardless of the subdivision code used. This is similar to how Åland is implemented as a simple alias of Finland holidays with just a country code override.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:26-32
Timestamp: 2025-06-16T11:46:35.303Z
Learning: In the holidays library, Norwegian subdivisions all yield the same holiday results regardless of the subdivision code used. This is similar to how Åland is implemented as a simple alias of Finland holidays with just a country code override.
holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po (14)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:195-199
Timestamp: 2025-05-09T18:34:33.990Z
Learning: In the holidays library, localization (l10n) is handled through separate .po files for different languages rather than combining multiple translations in a single string. The code should use the default language with tr() function, and translations are provided in language-specific .po files.
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library, when a locale file matches the country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language files should have filled msgstr fields with translations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TN.po:17-28
Timestamp: 2025-06-26T15:34:35.476Z
Learning: In the holidays project, .po file header metadata updates (version numbers, revision dates, translator information) are legitimate changes when part of localization work and don't require `make l10n` regeneration. The `make l10n` command is primarily for formatting fixes and missing translator comments, not for intentional metadata updates.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library localization pattern, when a locale file matches a country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language locale files should have translations in the msgstr fields.
README.md (18)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2719
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-07-12T20:54:28.709Z
Learning: In PR #2719 adding Faroe Islands, KJhellico confirmed that the country count in README.md should be updated from 213 to 214, making 214 the accurate total after this addition.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: README.md:0-0
Timestamp: 2025-07-10T11:00:13.172Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains 211 entries as confirmed by KJhellico in PR #2623, not 214 as previously calculated.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2716
File: holidays/registry.py:164-164
Timestamp: 2025-07-14T19:32:44.232Z
Learning: The COUNTRIES dictionary in holidays/registry.py contains exactly 215 entries as of PR #2716, with FINANCIAL dictionary entries (4 total) being tracked separately and not included in the country count for README.md.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2606
File: README.md:562-568
Timestamp: 2025-06-06T16:02:09.910Z
Learning: The README.md country table displays ISO 3166-1 alpha-2 codes only in the "Code" column. Alpha-3 codes or country aliases should not be included in this table format, maintaining consistency with all other country entries.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:53-80
Timestamp: 2025-03-26T08:55:08.917Z
Learning: The holidays library intentionally limits language code support to ISO 639-1 and ISO 639-2 standards (2-3 letter language codes with optional region) to maintain consistency with other modules like `common_holidays` and `financial_holidays`, rather than implementing full RFC 5646 compliance.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T11:00:25.835Z
Learning: In the holidays library localization files, the X-Source-Language field should contain the value that matches the country's default language setting (e.g., if a country class has default_language = "en_NA", then X-Source-Language should be "en_NA").
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2601
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-06-09T19:39:38.818Z
Learning: The correct way to count supported countries in the holidays library is by counting unique country module files in holidays/countries/ (excluding __init__.py) or by counting entries in the COUNTRIES registry, not by counting individual class definitions which include alias classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:46-67
Timestamp: 2025-03-23T10:44:39.256Z
Learning: The ICalExporter class in the holidays library intentionally restricts language codes to two-letter ISO 639-1 codes as required by iCalendar specifications. This validation is comprehensively tested in test_language_code.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2614
File: README.md:108-108
Timestamp: 2025-06-14T20:13:29.536Z
Learning: In the vacanza/holidays repository, the team prefers to manually update the country count in README.md when adding new countries, with tests in place to verify the count stays accurate. They are satisfied with this approach and do not want it automated.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2483
File: holidays/registry.py:177-177
Timestamp: 2025-04-18T21:13:55.589Z
Learning: In the holidays/registry.py file, COUNTRIES dictionary entries should use the class name (without spaces) as the first element of the tuple (e.g., "TurksAndCaicosIslands"), not the human-readable country name with spaces.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2375
File: README.md:224-226
Timestamp: 2025-03-26T22:41:55.075Z
Learning: The countries table in README.md uses HTML format consistently throughout, not Markdown.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:28-33
Timestamp: 2025-04-02T04:51:17.842Z
Learning: The library convention for country code aliases (like two-letter ISO 3166-1 alpha-2 and three-letter ISO 3166-1 alpha-3 codes) is to implement them as simple pass-through classes without docstrings.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:28-33
Timestamp: 2025-04-02T04:51:17.842Z
Learning: The library convention for country code aliases (like two-letter ISO 3166-1 alpha-2 and three-letter ISO 3166-1 alpha-3 codes) is to implement them as simple pass-through classes without docstrings.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po (18)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/locale/en_TT/LC_MESSAGES/TT.po:46-48
Timestamp: 2025-04-05T08:12:19.986Z
Learning: In the holidays library, localization (PO) files follow this convention: comments (#.) always use American English (en_US) spelling, while the msgid content follows the locale-specific spelling standards of the target language.
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TN.po:17-28
Timestamp: 2025-06-26T15:34:35.476Z
Learning: In the holidays project, .po file header metadata updates (version numbers, revision dates, translator information) are legitimate changes when part of localization work and don't require `make l10n` regeneration. The `make l10n` command is primarily for formatting fixes and missing translator comments, not for intentional metadata updates.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:195-199
Timestamp: 2025-05-09T18:34:33.990Z
Learning: In the holidays library, localization (l10n) is handled through separate .po files for different languages rather than combining multiple translations in a single string. The code should use the default language with tr() function, and translations are provided in language-specific .po files.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/locale/en_VC/LC_MESSAGES/VC.po:1-14
Timestamp: 2025-06-10T12:17:58.880Z
Learning: In the holidays project, .po files should use the full multi-line header format including the project description, authors, website, and license information, rather than a single-line comment format.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2687
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/CF.po:13-28
Timestamp: 2025-06-29T09:37:35.283Z
Learning: In the holidays project, .po files follow a standard formatting convention where there is always a blank line after the metadata header section (after the "X-Source-Language" line). This blank line separates the header from the actual translation content and should not be removed.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/VC.po:76-76
Timestamp: 2025-06-10T05:08:07.939Z
Learning: For the holidays project, localization file formatting issues (like missing terminal periods in .po files) should be automatically fixed by running `make l10n` command (which is included in `make check`). Authors should be directed to use this automated tooling instead of manual formatting fixes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/locale/en_VC/LC_MESSAGES/VC.po:61-66
Timestamp: 2025-06-10T05:07:29.372Z
Learning: For missing translator comments in .po localization files in the holidays repository, direct authors to run `make l10n` or `make check` commands instead of suggesting manual fixes, as these commands automatically handle translator comment generation.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2394
File: holidays/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/CV.po:31-88
Timestamp: 2025-03-31T19:37:57.691Z
Learning: In the holidays library localization pattern, when a locale file matches a country's default language (e.g., pt_PT for Cape Verde), the msgstr fields should be left empty. Only non-default language locale files should have translations in the msgstr fields.
holidays/locale/en_TK/LC_MESSAGES/TK.po (13)
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:195-199
Timestamp: 2025-05-09T18:34:33.990Z
Learning: In the holidays library, localization (l10n) is handled through separate .po files for different languages rather than combining multiple translations in a single string. The code should use the default language with tr() function, and translations are provided in language-specific .po files.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/locale/en_TT/LC_MESSAGES/TT.po:46-48
Timestamp: 2025-04-05T08:12:19.986Z
Learning: In the holidays library, localization (PO) files follow this convention: comments (#.) always use American English (en_US) spelling, while the msgid content follows the locale-specific spelling standards of the target language.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
holidays/countries/tokelau.py (24)
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2614
File: holidays/countries/guyana.py:78-90
Timestamp: 2025-06-13T12:18:03.539Z
Learning: The holidays codebase now uses the constructor signature pattern `__init__(self, *args, islamic_show_estimated: bool = True, **kwargs)` across country classes.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:31-49
Timestamp: 2025-04-05T04:50:40.752Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, use this class structure: `class TestTurkmenistan(CommonCountryTests, TestCase)` with imports `from unittest import TestCase`, `from holidays.countries import Turkmenistan, TM, TKM`, and `from tests.common import CommonCountryTests`. Ensure to call `super().setUp()` in the setUp method.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_polynesia.py:1-12
Timestamp: 2025-06-19T05:54:49.792Z
Learning: The holidays library uses a standard file header format across all country implementation files consisting of a comprehensive comment block with project description, authors, website, and license information. Country files do not use module-level docstrings but instead rely on this header format followed by class-level docstrings.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/countries/saint_vincent_and_the_grenadines.py:39-44
Timestamp: 2025-06-07T11:19:38.945Z
Learning: In the holidays library, it's standard practice to explicitly call ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) in country class __init__ methods, even when these mixins don't define their own __init__ methods. This follows the established codebase convention across all country implementations (confirmed in Zimbabwe, Zambia, and other countries).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2643
File: holidays/countries/mauritius.py:144-169
Timestamp: 2025-06-19T02:34:18.382Z
Learning: Custom holiday classes that extend _CustomHinduHolidays, _CustomIslamicHolidays, _CustomBuddhistHolidays, etc. in the holidays library do not use docstrings. They follow a pattern of using only inline comments above date dictionaries, as seen in Malaysia, Singapore, UAE, and other country implementations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/countries/saint_vincent_and_the_grenadines.py:39-44
Timestamp: 2025-06-07T11:19:38.945Z
Learning: In the holidays library, it's standard practice to explicitly call ChristianHolidays.__init__(self) and InternationalHolidays.__init__(self) in country class __init__ methods, even when these mixins don't define their own __init__ methods. This follows the established codebase convention across all country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2638
File: holidays/countries/svalbard_and_jan_mayen.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T11:42:28.293Z
Learning: In the holidays library codebase, country implementation files in holidays/countries/ follow a standard convention of NOT having module-level docstrings. They start with the license header comment block, followed by imports, then class definitions. This is consistent across all country implementations like austria.py, belgium.py, canada.py, etc.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2632
File: holidays/countries/solomon_islands.py:95-98
Timestamp: 2025-06-16T12:28:31.641Z
Learning: Library-wide holiday patterns and their optimizations should be handled at the base class level (like InternationalHolidays) rather than documenting workarounds in individual country modules. This maintains separation of concerns and avoids documentation duplication.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2489
File: holidays/countries/sao_tome_and_principe.py:1-12
Timestamp: 2025-04-24T04:59:38.436Z
Learning: The holidays library uses a standard file header across country implementation files that includes copyright information, authors, website, and license details. New country implementation files should follow this same header format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: Harshil-Gupta
PR: vacanza/holidays#2704
File: holidays/countries/pitcairn_islands.py:26-31
Timestamp: 2025-07-10T21:08:23.689Z
Learning: British territories in the holidays library (like Falkland Islands and Pitcairn Islands) should use default_language = "en_GB" to reuse existing British English translations rather than creating territory-specific locale files like en_FK or en_PN.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T11:00:25.835Z
Learning: In the holidays library localization files, the X-Source-Language field should contain the value that matches the country's default language setting (e.g., if a country class has default_language = "en_NA", then X-Source-Language should be "en_NA").
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/locale/fr/LC_MESSAGES/MF.po:17-28
Timestamp: 2025-06-18T17:23:16.739Z
Learning: In the holidays library, for French holidays localization files, the default_language is 'fr' (French), so X-Source-Language should be set to 'fr', not 'en'. The source language for holidays matches the country's primary language.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: tests/test_ical.py:54-75
Timestamp: 2025-03-22T09:31:16.025Z
Learning: The ICalExporter class in holidays/ical.py already handles empty language strings, likely treating them similar to None values which default to "EN".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:39-39
Timestamp: 2025-05-09T18:33:25.676Z
Learning: The supported_languages tuples in country classes are intentionally sorted alphabetically, not by placing the default language first.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_southern_territories.py:41-44
Timestamp: 2025-06-18T10:07:58.780Z
Learning: Territorial holiday classes that inherit from parent countries (like HolidaysAX from Finland, HolidaysSJ from Norway, HolidaysTF from France) follow a standard pattern of silently overriding self.subdiv in their _populate_public_holidays() method without validation, as this ensures they always use the correct subdivision code for their territory regardless of user input.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2323
File: holidays/countries/macau.py:407-461
Timestamp: 2025-03-04T11:32:45.095Z
Learning: In the holidays library, the standard approach for organizing static holidays is to use separate dictionaries for different categories (`government`, `mandatory`, and `public`), which are utilized by syntactic sugar methods.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2643
File: holidays/countries/mauritius.py:171-184
Timestamp: 2025-06-19T02:34:14.456Z
Learning: In the holidays library, `_CustomIslamicHolidays` subclasses follow a consistent pattern of NOT having docstrings. They go directly to defining date dictionaries, as evidenced by Malaysia, Singapore, UAE, and dozens of other country implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2323
File: holidays/countries/macau.py:407-461
Timestamp: 2025-03-04T11:32:45.095Z
Learning: In the holidays library, the standard approach for organizing static holidays is to use separate dictionaries for different categories (like `special_government_holidays`, `special_mandatory_holidays`, and `special_public_holidays`), which are utilized by syntactic sugar methods to pick up the appropriate holidays based on the selected category.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2323
File: holidays/countries/macau.py:407-461
Timestamp: 2025-03-04T11:32:45.095Z
Learning: In the holidays library, the standard approach for organizing static holidays is to use separate dictionaries for different categories (like `special_government_holidays`, `special_mandatory_holidays`, and `special_public_holidays`), which are utilized by syntactic sugar methods to pick up the appropriate holidays based on the selected category.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2354
File: holidays/countries/fiji.py:146-159
Timestamp: 2025-03-19T16:54:58.657Z
Learning: In the holidays library implementation, explicit holiday dates (like Diwali in Fiji) are only defined for historical years with official sources (2016-2025). Future dates beyond the explicitly defined range are automatically calculated by methods like `_add_diwali`, which provide approximations when official dates aren't yet available.
tests/countries/test_tokelau.py (17)
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:31-49
Timestamp: 2025-04-05T04:50:40.752Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, use this class structure: `class TestTurkmenistan(CommonCountryTests, TestCase)` with imports `from unittest import TestCase`, `from holidays.countries import Turkmenistan, TM, TKM`, and `from tests.common import CommonCountryTests`. Ensure to call `super().setUp()` in the setUp method.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:52-64
Timestamp: 2025-04-05T04:33:53.254Z
Learning: For Turkmenistan holiday tests, recommend using CommonCountryTests as the base class rather than unittest.TestCase to follow project conventions, be consistent with other country test files, and gain access to common test utilities.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:52-64
Timestamp: 2025-04-05T04:47:27.213Z
Learning: For holiday tests in the vacanza/holidays project, structure tests by individual holidays rather than by years. Each test method should focus on a specific holiday and test it across multiple years (from start_year through 2050) using helper methods like `assertHolidayName`. For fixed holidays, use generators like `(f"{year}-01-01" for year in range(1991, 2051))`. For movable holidays, specify individual dates for specific years followed by a range check.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2416
File: tests/countries/test_turkmenistan.py:85-86
Timestamp: 2025-04-05T04:29:38.042Z
Learning: For testing holiday implementations in the vacanza/holidays repository, recommend using `from tests.common import CommonCountryTests` as the base class instead of directly using `unittest.TestCase` to maintain consistency with project conventions and leverage common test utilities.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: tests/countries/test_andorra.py:23-28
Timestamp: 2025-05-06T21:07:11.577Z
Learning: In the holidays project, test methods for country holidays follow a standard form where year ranges are explicitly recreated in each test method rather than being stored as class variables, to maintain consistency across all country tests.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2615
File: tests/countries/test_anguilla.py:1-12
Timestamp: 2025-06-16T15:48:48.680Z
Learning: Test files in the holidays repository follow a standardized structure without module or class docstrings. All country test files use the same pattern: license header, imports, and class definition (`class Test{Country}(CommonCountryTests, TestCase):`) without docstrings. This is an established codebase convention that should be maintained for consistency.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2386
File: tests/countries/test_nepal.py:499-536
Timestamp: 2025-04-05T06:49:06.217Z
Learning: In the holidays project, test files follow a dual testing approach: individual methods test specific holidays across multiple years, while comprehensive year-specific tests (e.g., `test_2025`) verify all holidays for a specific year in a single assertion. Both approaches serve different testing purposes and complement each other.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: tests/countries/test_saint_vincent_and_the_grenadines.py:162-178
Timestamp: 2025-07-02T18:17:53.342Z
Learning: In the Saint Vincent and the Grenadines holidays implementation, New Year's Day is added without observed rules using `_add_new_years_day()` and should not include observed rule testing in its test method. Only holidays explicitly wrapped with `_add_observed()` have observed behavior.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: tests/countries/test_wallis_and_futuna.py:19-23
Timestamp: 2025-06-18T17:01:58.067Z
Learning: In the vacanza/holidays repository, the standard pattern for test class setUpClass methods is `super().setUpClass(HolidayClass)` or `super().setUpClass(HolidayClass, years=...)` where HolidayClass is passed as the first argument. This is the correct signature that matches the CommonCountryTests.setUpClass method which accepts test_class as the first parameter after cls. Pylint warnings about parameter count mismatch are false positives when comparing against TestCase.setUpClass instead of the immediate parent CommonCountryTests.setUpClass.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: tests/countries/test_wallis_and_futuna.py:19-23
Timestamp: 2025-06-18T17:01:58.067Z
Learning: In the vacanza/holidays repository, the standard pattern for test class setUpClass methods is `super().setUpClass(HolidayClass)` where HolidayClass is passed as the first argument. This is the correct signature used across all country test files.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2701
File: holidays/countries/palestine.py:122-122
Timestamp: 2025-07-08T10:21:37.055Z
Learning: In Palestine, Easter follows the same naming pattern as Christmas - both the first and second days of Easter have identical names for the respective religious groups (Catholic or Orthodox). The implementation correctly uses `_add_easter_sunday` for nationwide holidays and `_add_easter_monday` for group-specific second days, but both share the same Arabic name "عيد الفصح المجيد".
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2532
File: tests/countries/test_cocos_islands.py:78-89
Timestamp: 2025-05-12T15:31:58.079Z
Learning: In the holidays project, tests for movable holidays (like Easter Monday) should always use static date sets only, not calculation functions.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: tests/countries/test_saint_vincent_and_the_grenadines.py:162-178
Timestamp: 2025-07-02T18:21:59.302Z
Learning: In the Saint Vincent and the Grenadines holiday tests, for holidays without observed rules that only require a single assertHolidayName call, pass the holiday name directly as a string literal rather than storing it in a variable first for cleaner, more concise code.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2623
File: tests/countries/test_christmas_island.py:136-146
Timestamp: 2025-07-09T21:16:35.145Z
Learning: In Christmas Island's holiday implementation, the test_christmas_day method cannot use assertNoNonObservedHoliday because in some years observed Christmas Day overlaps with Boxing Day when both holidays are moved due to weekend conflicts, causing the standard non-observed holiday check to fail inappropriately.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2398
File: tests/countries/test_guinea.py:237-239
Timestamp: 2025-04-02T18:38:35.164Z
Learning: In the vacanza/holidays project, the method assertLocalizedHolidays in country test files should be called with positional parameters rather than named parameters to maintain consistency with the rest of the codebase.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2631
File: holidays/countries/sint_maarten.py:94-95
Timestamp: 2025-06-14T20:43:15.370Z
Learning: The `_add_*` helper methods in the holidays library (such as `_add_christmas_day_two()`, `_add_labor_day()`, etc.) don't have default holiday names, so the name parameter should always be explicitly specified when calling these methods.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2398
File: holidays/countries/guinea.py:106-110
Timestamp: 2025-04-04T10:52:41.546Z
Learning: In the Guinea holidays implementation, observed Eid al-Fitr cases are properly covered by the test_eid_al_fitr_day() method, which tests both the regular holiday dates and the observed dates when the holiday falls on a non-working day (for years >= 2023).
🧬 Code Graph Analysis (2)
holidays/countries/tokelau.py (3)
holidays/groups/christian.py (5)
  • ChristianHolidays (22-463)
  • _add_good_friday (308-317)
  • _add_easter_monday (259-268)
  • _add_christmas_day (208-216)
  • _add_christmas_day_two (218-226)
holidays/groups/international.py (2)
  • InternationalHolidays (18-220)
  • _add_new_years_day (126-134)
holidays/holiday_base.py (1)
  • HolidayBase (57-1306)
tests/countries/test_tokelau.py (2)
tests/common.py (4)
  • CommonCountryTests (356-374)
  • assertAliases (121-130)
  • assertHolidayName (195-199)
  • assertLocalizedHolidays (327-338)
holidays/countries/tokelau.py (3)
  • Tokelau (19-55)
  • TK (58-59)
  • TKL (62-63)
🔇 Additional comments (6)
holidays/locale/tkl/LC_MESSAGES/TK.po (1)

26-28: X-Source-Language should match the default language (en_TK)

Per project convention the header key must reference the country’s default_language.

-"X-Source-Language: tkl\n"
+"X-Source-Language: en_TK\n"
⛔ Skipped due to learnings
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T11:00:25.835Z
Learning: In the holidays library localization files, the X-Source-Language field should contain the value that matches the country's default language setting (e.g., if a country class has default_language = "en_NA", then X-Source-Language should be "en_NA").
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/locale/fr/LC_MESSAGES/MF.po:17-28
Timestamp: 2025-06-18T17:23:16.739Z
Learning: In the holidays library, for French holidays localization files, the default_language is 'fr' (French), so X-Source-Language should be set to 'fr', not 'en'. The source language for holidays matches the country's primary language.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T10:58:16.431Z
Learning: In the holidays library localization system, different variants of the same language (like en_NA and en_US) can serve as source and target languages, with X-Source-Language correctly indicating the regional variant that serves as the original text.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2687
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/CF.po:13-28
Timestamp: 2025-06-29T09:37:35.283Z
Learning: In the holidays project, .po files follow a standard formatting convention where there is always a blank line after the metadata header section (after the "X-Source-Language" line). This blank line separates the header from the actual translation content and should not be removed.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:25-25
Timestamp: 2025-04-02T04:54:07.204Z
Learning: For English-speaking countries in the holidays library (like Trinidad and Tobago), the `default_language` and `supported_languages` parameters are optional. If languages are added for such countries, ensure that `en_US` is included in the list alongside the regional code variant (e.g., `en_TT` for Trinidad and Tobago).
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:27-52
Timestamp: 2025-03-27T04:46:17.044Z
Learning: In the ICalExporter class, the language tag (`;LANGUAGE=`) should only be included in the SUMMARY field when explicitly requested (`show_language=True`) and a valid language is available. The default behavior (`show_language=False`) doesn't include the language tag.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/countries/andorra.py:13-14
Timestamp: 2025-05-06T15:29:31.893Z
Learning: In this codebase, `tr` imported as `from gettext import gettext as tr` is used as a message marker for extracting translatable strings when generating .po files, not just for runtime translation.
holidays/locale/en_TK/LC_MESSAGES/TK.po (1)

13-14: Header comment format doesn’t follow default-locale convention

For a default-language file the first header line should be
# Tokelau holidays. (without the locale suffix).

-# Tokelau holidays en_TK localization.
+# Tokelau holidays.
⛔ Skipped due to learnings
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: ankushhKapoor
PR: vacanza/holidays#2601
File: holidays/locale/en_MN/LC_MESSAGES/MN.po:13-14
Timestamp: 2025-06-11T18:32:25.595Z
Learning: For non-default locale `.po` files, the header comment format is:
`# <Country> holidays <locale> localization.` (no trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2388
File: holidays/locale/en_CI/LC_MESSAGES/CI.po:88-88
Timestamp: 2025-03-30T18:25:07.087Z
Learning: In the holidays library, localization files have a specific structure: message comments are in standard English (en_US) describing the holiday, while actual translations (msgstr) should use the locale-specific terminology (e.g., en_CI for Ivory Coast English). For example, "Night of Power" in standard English is translated as "Lailatou-Kadr" in Ivory Coast English.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2608
File: holidays/locale/en_VC/LC_MESSAGES/VC.po:1-14
Timestamp: 2025-06-10T12:17:58.880Z
Learning: In the holidays project, .po files should use the full multi-line header format including the project description, authors, website, and license information, rather than a single-line comment format.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/locale/en_TT/LC_MESSAGES/TT.po:46-48
Timestamp: 2025-04-05T08:12:19.986Z
Learning: In the holidays library, localization (PO) files follow this convention: comments (#.) always use American English (en_US) spelling, while the msgid content follows the locale-specific spelling standards of the target language.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2402
File: holidays/countries/trinidad_and_tobago.py:75-76
Timestamp: 2025-04-05T09:44:39.998Z
Learning: In the holidays library, en_US locale is the standard for localization comments (using American English spelling like "Labor"), while the actual holiday names in code use the appropriate locale-specific spelling (like "Labour" for British English locales such as en_TT).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2687
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/CF.po:13-28
Timestamp: 2025-06-29T09:37:35.283Z
Learning: In the holidays project, .po files follow a standard formatting convention where there is always a blank line after the metadata header section (after the "X-Source-Language" line). This blank line separates the header from the actual translation content and should not be removed.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/countries/french_polynesia.py:1-12
Timestamp: 2025-06-19T05:54:49.792Z
Learning: The holidays library uses a standard file header format across all country implementation files consisting of a comprehensive comment block with project description, authors, website, and license information. Country files do not use module-level docstrings but instead rely on this header format followed by class-level docstrings.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/countries/finland.py:249-253
Timestamp: 2025-05-10T04:02:13.815Z
Learning: Holiday name comments directly above tr() function calls in the holidays package should only contain the holiday name itself (e.g., "# Independence Day.") without any additional context, dates, or historical information.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2259
File: holidays/locale/en_IN/LC_MESSAGES/IN.po:30-299
Timestamp: 2025-03-05T17:51:00.633Z
Learning: In the Holidays project, .po files for a country's default locale use empty msgstr fields as a standard convention.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2407
File: holidays/locale/en_TL/LC_MESSAGES/TL.po:42-44
Timestamp: 2025-04-03T05:58:00.033Z
Learning: The en_TL (English for Timor-Leste) localization for holidays intentionally uses "World" instead of "International" (e.g., "World Labour Day") to maintain accuracy with official Timor-Leste government sources, even though code comments and other localizations like en_US use "International".
Learnt from: Wasif-Shahzad
PR: vacanza/holidays#2385
File: holidays/countries/pakistan.py:59-60
Timestamp: 2025-03-31T11:50:50.488Z
Learning: In the holidays library, function names and comments follow en_US spelling conventions (e.g., "Labor Day"), while the default strings may use different locale conventions (e.g., "Labour Day" for en_PK) and are translated appropriately using the gettext function.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2654
File: holidays/locale/de/LC_MESSAGES/CV.po:57-60
Timestamp: 2025-07-04T08:53:54.102Z
Learning: For Cape Verde German localization, holiday translations should follow Cape Verde-specific German terminology as found in sources like feelcaboverde.com, rather than standard German usage. The German translation choices are source-specific to Cape Verde context.
Learnt from: Harshil-Gupta
PR: vacanza/holidays#2704
File: holidays/countries/pitcairn_islands.py:26-31
Timestamp: 2025-07-10T21:08:23.689Z
Learning: British territories in the holidays library (like Falkland Islands and Pitcairn Islands) should use default_language = "en_GB" to reuse existing British English translations rather than creating territory-specific locale files like en_FK or en_PN.
holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TK.po (1)

26-27: Fix X-Source-Language header

Even for the en_US variant the source language remains en_TK, not tkl.

-"X-Source-Language: tkl\n"
+"X-Source-Language: en_TK\n"
⛔ Skipped due to learnings
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2642
File: holidays/locale/fr/LC_MESSAGES/MF.po:17-28
Timestamp: 2025-06-18T17:23:16.739Z
Learning: In the holidays library, for French holidays localization files, the default_language is 'fr' (French), so X-Source-Language should be set to 'fr', not 'en'. The source language for holidays matches the country's primary language.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T11:00:25.835Z
Learning: In the holidays library localization files, the X-Source-Language field should contain the value that matches the country's default language setting (e.g., if a country class has default_language = "en_NA", then X-Source-Language should be "en_NA").
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2629
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/NA.po:17-28
Timestamp: 2025-06-14T10:58:16.431Z
Learning: In the holidays library localization system, different variants of the same language (like en_NA and en_US) can serve as source and target languages, with X-Source-Language correctly indicating the regional variant that serves as the original text.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2651
File: holidays/locale/nl/LC_MESSAGES/BQ.po:29-95
Timestamp: 2025-06-25T20:55:00.642Z
Learning: In the holidays library, Dutch locale files (.po) with `X-Source-Language: nl` should have empty msgstr entries when the target language is also Dutch. The library uses fallback=True with gettext, which returns the original msgid when msgstr is empty. This is the correct pattern for native language files and does not cause blank holiday names.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2362
File: holidays/ical.py:27-52
Timestamp: 2025-03-27T04:46:17.044Z
Learning: In the ICalExporter class, the language tag (`;LANGUAGE=`) should only be included in the SUMMARY field when explicitly requested (`show_language=True`) and a valid language is available. The default behavior (`show_language=False`) doesn't include the language tag.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2687
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/CF.po:13-28
Timestamp: 2025-06-29T09:37:35.283Z
Learning: In the holidays project, .po files follow a standard formatting convention where there is always a blank line after the metadata header section (after the "X-Source-Language" line). This blank line separates the header from the actual translation content and should not be removed.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2537
File: holidays/locale/sv_FI/LC_MESSAGES/AX.po:17-27
Timestamp: 2025-05-10T04:34:02.406Z
Learning: The `Plural-Forms` header isn't used in .po file generation for the holidays project and doesn't need to be manually added to localization files.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/locale/ca/LC_MESSAGES/AD.po:31-40
Timestamp: 2025-05-06T15:25:44.333Z
Learning: In the Holidays project, msgid fields in localization files contain strings in the entity's default language (as defined by default_language attribute), not English source strings as in standard gettext implementations.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2684
File: holidays/locale/it/LC_MESSAGES/SM.po:13-13
Timestamp: 2025-06-28T10:39:19.185Z
Learning: In the holidays project, .po file header comments use the format "# [Country] holidays." for default language files (without trailing hash) and "# [Country] holidays [locale] localization." for non-default language files (also without trailing hash).
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/en_US/LC_MESSAGES/TN.po:17-28
Timestamp: 2025-06-26T15:34:35.476Z
Learning: In the holidays project, .po file header metadata updates (version numbers, revision dates, translator information) are legitimate changes when part of localization work and don't require `make l10n` regeneration. The `make l10n` command is primarily for formatting fixes and missing translator comments, not for intentional metadata updates.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2676
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/EG.po:0-0
Timestamp: 2025-06-25T10:09:29.029Z
Learning: In the holidays library, msgstr fields can be left empty for source/default_language files when using Lingva, the localization tool used by the project.
Learnt from: KJhellico
PR: vacanza/holidays#2530
File: holidays/countries/andorra.py:13-14
Timestamp: 2025-05-06T15:29:31.893Z
Learning: In this codebase, `tr` imported as `from gettext import gettext as tr` is used as a message marker for extracting translatable strings when generating .po files, not just for runtime translation.
Learnt from: PPsyrius
PR: vacanza/holidays#2522
File: holidays/locale/ar/LC_MESSAGES/YE.po:15-28
Timestamp: 2025-05-03T04:27:20.742Z
Learning: In .po files, the X-Generator field should only be included if the file was actually generated by the specified tool. Adding this field for consistency when the file was generated by a different tool (already indicated by Generated-By field) would be misleading.
tests/countries/test_tokelau.py (3)

19-23: Test structure follows project conventions.

The test class setup correctly inherits from CommonCountryTests and TestCase, with proper setUpClass implementation using the expected year range.


25-26: Country aliases test looks good.

The test correctly verifies that TK and TKL are proper aliases for the Tokelau class.


65-95: Localization tests are comprehensive.

The localization tests properly verify the default English names, en_US translations, and Tokelauan (tkl) translations for all holidays.

Copy link
Collaborator

@PPsyrius PPsyrius left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I did recheck Wikipedia's edit history for the Tokelau holidays page just to be sure, and seems like an anonymous editor adds Father's Day and Mother's Day to the list without citing any source - so we can probably leave those 2 dates out for now 👍

Copy link
Collaborator

@PPsyrius PPsyrius left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

IMO Good Friday and Easter Monday test cases should probably use the same list of years here (maybe 2020-2025 like all newer implementations?)

Aside from this, pretty much LGTM 👍

PPsyrius
PPsyrius previously approved these changes Jul 16, 2025
Copy link
Collaborator

@PPsyrius PPsyrius left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM 🇹🇰

Copy link
Collaborator

@KJhellico KJhellico left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Last fixes.

PPsyrius
PPsyrius previously approved these changes Jul 16, 2025
Signed-off-by: ~Jhellico <KJhellico@users.noreply.github.com>
Copy link

Copy link
Collaborator

@KJhellico KJhellico left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM! 👍

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Add Tokelau holidays
3 participants
点击 这是indexloc提供的php浏览器服务,不要输入任何密码和下载