这是indexloc提供的服务,不要输入任何密码
Skip to content

Conversation

@iris-s-coon
Copy link
Collaborator

このプルリクエストは、README.mdの変更に基づいて、README.en.mdを自動更新したものです。内容を確認し、問題がなければマージしてください。

@iris-s-coon iris-s-coon added documentation Improvements or additions to documentation automated pr 自動生成されたプルリクエスト labels Mar 9, 2025
@iris-s-coon iris-s-coon merged commit e4e61e7 into main Mar 9, 2025
@github-actions github-actions bot deleted the translate-readme-13751330476 branch March 9, 2025 18:30
Copy link

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hello @iris-s-coon, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!

Summary of Changes

This pull request automatically updates the English README (README.en.md) based on changes made to the primary README.md. The primary changes involve updating the AMATERASU version to v1.22.0, modifying descriptions of existing features, adding new features like Marp Editable UI and App Gallery Showcase, and updating notes regarding configuration and dependencies.

Highlights

  • Version Update: The AMATERASU version has been updated from v1.21.0 to v1.22.0.
  • New Features: Added Marp Editable UI (Markdown presentation editing) and App Gallery Showcase (project showcase web application).
  • Functionality Enhancements: Enhanced OpenRouter API integration, improved UI testing tools, and added web content loading functionality in Open WebUI.
  • Configuration Improvements: Standardized environment variables and improved sharing/reusability of Terraform modules. Added .env.example files for standardized configuration.
  • Security Enhancements: Improved WAF settings and CSV file-based IP whitelisting management.

Changelog

Click here to see the changelog
  • docs/README.en.md
    • Updated the AMATERASU version to v1.22.0 (line 11).
    • Modified the description of AMATERASU to reflect its role as a 'spellbook' (line 21).
    • Changed 'Microservice Architecture' to 'Microservices Architecture' (line 31).
    • Rephrased descriptions under 'Infrastructure as Code' and 'GitLab Integration' for clarity (lines 37-45).
    • Added 'Marp Editable UI' and 'App Gallery Showcase' to the component diagram (lines 66-67, 94-95).
    • Updated 'Prompt Generation Support' to 'Prompt Generation Assistance' (line 71).
    • Changed 'Component Structure' to 'Component Composition' (line 108).
    • Updated descriptions for various components, including Dify Beta, Open WebUI Pipeline, Amaterasu Tool, Kotaemon, and Bolt DIY (lines 154-176).
    • Added details for Marp Editable UI and App Gallery Showcase (lines 191-199).
    • Updated the 'Usage' section to refer to the correct README file for the amaterasu tool (line 204).
    • Updated the 'What's New' section to reflect the changes in v1.22.0, including new features, enhancements, and notes on configuration updates (lines 240-263).
Using Gemini Code Assist

The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.

Invoking Gemini

You can request assistance from Gemini at any point in your pull request via creating an issue comment (i.e. comment on the pull request page) using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands.

Feature Command Description
Code Review /gemini review Performs a code review for the current pull request in its current state.
Pull Request Summary /gemini summary Provides a summary of the current pull request in its current state.
Comment @gemini-code-assist Responds in comments when explicitly tagged, both in issue comments and review comments.
Help /gemini help Displays a list of available commands.

Customization

To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.

Limitations & Feedback

Gemini Code Assist is currently in preview and may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments to provide feedback.

You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.


Did you know?

Markdown, the language used to write the README, was created by John Gruber in 2004. Its design was heavily influenced by the formatting conventions of plain text email.

Footnotes

  1. Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution.

Copy link

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request aims to automatically update the English README based on changes to the main README. The goal is to ensure the English documentation remains consistent with the original. Since there are no diff hunks provided, I am unable to provide specific feedback on the code changes. However, I can offer general advice on maintaining README files.

Summary of Findings

  • README Consistency: Ensure that all changes made to the main README are accurately reflected in the English README. This includes updating text, images, links, and any other relevant content.
  • Automated Updates: Verify that the automated update process is functioning correctly and that the English README is being updated as expected. Consider adding tests to ensure the process remains reliable.
  • README Readability: Confirm that the English README is well-formatted and easy to understand for English-speaking users. Pay attention to grammar, spelling, and clarity.

Merge Readiness

Without specific code changes to review, I cannot definitively assess the merge readiness of this pull request. However, based on the description, it's crucial to ensure the automated update process is reliable and that the English README is accurate and well-maintained. I am unable to approve the pull request in any circumstance, and that users should have others review and approve this code before merging.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

automated pr 自動生成されたプルリクエスト documentation Improvements or additions to documentation

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants