Úradný vestník L 016 , 18/01/1997 S. 0085 - 0086
Dvadsiata smernica Komisie 97/1/ES z 10. januára 1997, ktorou sa prispôsobujú technickému pokroku prílohy II, III, VI a VII smernice Rady 76/768/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na kozmetické výrobky (Text s významom pre EHP) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 76/768/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na kozmetické výrobky [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 96/41/EHS [2], a najmä na jej článok 12, po porade Vedeckého výboru pre kozmetológiu, keďže francúzska vláda informovala Komisiu podľa článku 12 smernice 76/768/EHS, že pozastavila na obdobie jedného roka uvádzanie na trh kozmetických výrobkov a výrobkov osobnej hygieny, či už zadarmo alebo za protihodnotu, ktoré obsahujú extrakty z mozgu, miechy alebo očných buliev hovädzieho dobytka staršieho ako šesť mesiacov a oviec alebo kôz starších ako 12 mesiacov; keďže rozhodnutie Komisie 96/362/ES [3], ktorým sa mení rozhodnutie Komisie 96/239/ES [4] o núdzových opatreniach na ochranu proti bovinnej spongiformnej encefalopatii, ustanovuje, že Spojené kráľovstvo nebude zo svojho územia do iných členských štátov alebo do tretích krajín vyvážať výrobky získané z hovädzieho dobytka zabitého v Spojenom kráľovstve, určené, okrem iného, na použitie v kozmetických výrobkoch, s výnimkou výrobkov uvedených v prílohe tohto rozhodnutia, a že Spojené kráľovstvo povolí výrobu výrobkov tam spomenutých len v podnikoch pod úradnou veterinárnou kontrolou, u ktorých sa preukázalo, že sú prevádzkované v súlade s podmienkami ustanovenými v prílohe; keďže sa v Spojenom kráľovstve prejavila nákaza bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE), jej zemepisné rozšírenie však nie je v súčasnosti celkom známe; keďže v súčasnosti nie je možné zistiťochorenie počas inkubačnej doby; keďže sa vedecké znalosti o spongiformných encefalopatiách stále vyvíjajú; keďže rôzne vedecké publikácie a správy uznávaných medzinárodných orgánov, ako je Svetová zdravotnícka organizácia, môžu poskytnúť nové informácie; keďže objavenie sa variantu Creutzfeldt-Jakobovej choroby (CJD-V) svedčí o možnom prenose BSE na človeka; keďže sa však prirodzené spojenie medzi CJD-V a vystavením obyvateľstva pôvodcom nákazy BSE doteraz ešte nepreukázalo; keďže podľa teraz dostupných údajov bolo možné zistiť nákazu v mozgu, v mieche a v očiach hovädzieho dobytka s BSE; keďže sa uznáva, že odporúčané inaktivačné metódy sa nemôžu použiť v kozmetickom odvetví na extrakty z mozgu, miechy a očí; keďže sa kozmetický priemysel počas niekoľkých rokov riadil odporúčaniami vládnych a medzinárodných agentúr týkajúcich sa BSE; keďže 22. apríla 1996 odporučilo Európske združenie výrobcov parfumov, kozmetických výrobkov a toaletných potrieb (COLIPA) svojim členom nepoužívať hovädzie tkanivá alebo extrakty z hovädzích tkanív, ktoré pochádzajú z mozgu, miechy a očí; keďže tkanivá z oviec a kôz a tekutiny z mozgu, miechy a očí a zložky pôvodom z nich sa v kozmetických výrobkoch prakticky nepoužívajú; keďže Vedecký výbor pre kozmetológiu prijal 21. októbra 1994, 29. marca, 11. apríla a 18. júla 1996 stanovisko o nebezpečenstve použitia výrobkov pochádzajúcich z hovädzieho dobytka, ktoré sú náchylné na prenos pôvodcu nákazy BSE; keďže Vedecký výbor pre kozmetológiu prijal 2. októbra 1996 stanovisko, podľa ktorého sa nedá vylúčiť nebezpečenstvo spojené s použitím tkanív a tekutín z mozgu, miechy a očí kráv, oviec a kôz a z nich pochádzajúcich zložiek v kozmetických výrobkoch; keďže prax ukazuje, že klusavka oviec nepredstavuje nebezpečenstvo pre človeka; keďže sa však nedávno ukázalo, že pôvodca BSE je prenosný na ovce; keďže je preto nevyhnutné zobrať do úvahy fakt, že spektrum prenosnosti nákazy BSE je širšie ako u klusavky oviec; keďže je nevyhnutné prijať opatrenia na zabezpečenie zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov bez čakania na nevyvrátiteľný vedecký dôkaz príčinného spojenia BSE a CJD alebo jej obmeny; keďže je prezieravé dočasne zakázať uvádzanie na trh určitých zložiek kozmetických výrobkov pôvodom z kráv, oviec a kôz; keďže sa táto smernica musí preskúmať po prešetrení vyššie uvedených skutočností, najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti opatrení uvedených v prílohe; keďže opatrenia prijaté k tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prispôsobenie smerníc o odstraňovaní technických bariér v obchode s kozmetickými výrobkami technickému pokroku, PRIJALA TÚTO SMERNICU: Článok 1 Smernica 76/786/EHS sa týmto mení a dopĺňa podľa prílohy k tejto smernici. Článok 2 Členské štáty prijmú všetky nevyhnutné opatrenia, aby sa od 30. júna 1997 neuvádzali na trh kozmetické výrobky obsahujúce látky ustanovené v prílohe. Článok 3 Najneskôr dva roky od nadobudnutia účinnosti smernice Komisia navrhne prípadnú zmenu a doplnenie tejto smernice, aby sa prihliadlo na vývoj vedeckých poznatkov. Článok 4 1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 30. júna 1997. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. 2. Členské štáty oznámia Komisii ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Článok 5 Táto smernica nadobúda účinnosť tretí deň po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Článok 6 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 10. januára 1997 Za Komisiu Emma Bonino člen Komisie [1] Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 169. [2] Ú. v. ES L 198, 8.8.1996, s. 36. [3] Ú. v. ES L 139, 12.6.1996, s. 17. [4] Ú. v. ES L 78, 28. 3.1996, s. 47. -------------------------------------------------- PRÍLOHA Príloha II smernice 76/768/EHS sa dopĺňa o toto číslo: "419. Tkanivá a tekutiny z mozgu, miechy a očí kráv, oviec a kôz a zložky pochádzajúce z nich." --------------------------------------------------