这是indexloc提供的服务,不要输入任何密码

7.6.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta'l-Unjoni Ewropea

C 203/15


Artikolu 24

Informazzjoni akkwistata mill-Komunità permezz ta' l-implementazzjoni tal-programm tagħha ta' riċerka u li jekk żvelata tista' tkun ta' ħsara għall-interessi tad-difiża f'wieħed jew aktar mill-Istati Membri għandha tkun ittratata bħala nformazzjoni kklassifikata skond il-kondizzjonijiet li ġejjin:

1.

Ir-Regolamenti tas-sigurtà adottati mill-Kunsill fuq proposta tal-Kummissjoni skond id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, jistabbilixxu il-gradi diversi ta' sigurtà applikabbli u l-miżuri ta' sigurtà li għandhom jiġu rigward kull grad.

2.

Il-Kummissjoni għandha proviżorjament tapplika l-gradazzjoni meħtieġa bir-regolamenti tas-sigurtà għal kull rivelazzjoni ta' nformazzjoni li hi tħoss li jistgħu jkunu ta' ħsara fl-interess tad-difiża ta' xi wieħed jew aktar mill-Istati Membri.

Hija għandha immedjatament tikkomunika din l-informazzjoni lill-Istat Membru li għandu proviżorjament jassigura s-segretezza tagħha skond l-istess kondizzjonijiet.

L-Istati Membri għandhom, f'terminu ta' tlett xhur jinformaw lill-Kummissjoni jekk huma jkunux jixtiequ li jżommu l-gradazzjoni proviżorjament applikata, jew li jissostitwixxu gradazzjoni oħra jew li jiddeklassifikaw din l-informazzjoni.

Fl-aħħar ta' dan il-perijodu jiġu applikati il-gradazzjonijiet l-iktar stretti. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-Istati Membri dwar dan.

Fuq talba mill-Kummissjoni jew minn Stat Membru, il-Kunsill, li jaġixxi permezz ta' vot unanimu, jista' fi kwalunkwe żmien japplika gradi differenti jew ineħħi l-klassifika ta' l-informazzjoni. Il-Kunsill għandu, qabel ma jieħu deċiżjoni fuq talba ta' Stat Membru, jieħu l-opinjoni tal-Kummissjoni.

3.

Id-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 12 u 13 m'għandhomx japplikaw għall-informazzjoni kklassifikata.

Suġġett, b'dana kollu, għall-osservanza tal-miżuri ta' sigurtà applikabbli:

(a)

l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikoli 12 u 13 tista' tkun ikkomunikata mill Kummissjoni:

(i)

lill-Intrapriża Konġunta; jew

(ii)

lill-persuna jew intrapriża li mhijiex minn Intrapriża Konġunta, permezz ta' l-intermedjazzjoni ta' l-Istat Membru li fit-territorji tiegħu l-imsemmi persuna jew intrapriża jkunu joperaw;

(b)

l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 13 tista' tkun ikkomunikata minn Stat Membru lill-persuna jew intrapriża, li mhijiex Intrapriża Konġunta, li joperaw fit-territorji ta' dak l-Istat b'dan li l-Kummissjoni għandha tkun innotifikata b'dik il-komunikazjoni;

(ċ)

Aktar minn hekk, kull Stat Membru għandu d-dritt li jeħtieġ li l-Kummissjoni tagħti liċenza skond l-Artikolu 12 għall-ħtiġijiet ta' kull Stat Membru bħal dan jew għall-bżonnijiet ta' persuna jew intrapriża li topera fit-territorji tiegħu.