पब्लिश करने की तारीख: 16 मई, 2024, पिछली बार अपडेट करने की तारीख: 13 नवंबर, 2024
ज़्यादा जानकारी देने वाला वीडियो | वेब | एक्सटेंशन | Chrome स्टेटस | मकसद |
---|---|---|---|---|
MDN | देखें | शिपिंग की इच्छा |
अपने कारोबार को अंतरराष्ट्रीय बाज़ारों में बढ़ाना महंगा हो सकता है. ज़्यादा देशों/इलाकों में उपलब्ध होने का मतलब है कि आपको ज़्यादा भाषाओं में सहायता देनी होगी. साथ ही, ज़्यादा भाषाओं में सहायता देने से इंटरैक्टिव सुविधाओं और फ़्लो से जुड़ी समस्याएं हो सकती हैं. जैसे, बिक्री के बाद सहायता के लिए चैट की सुविधा. अगर आपकी कंपनी में सिर्फ़ अंग्रेज़ी बोलने वाले सहायता एजेंट हैं, तो अंग्रेज़ी के अलावा कोई और भाषा बोलने वाले लोगों को अपनी समस्या बताने में मुश्किल हो सकती है.
हम एआई का इस्तेमाल करके, कई भाषाओं के उपयोगकर्ताओं के अनुभव को कैसे बेहतर बना सकते हैं? साथ ही, जोखिम को कम कैसे कर सकते हैं और यह कैसे पुष्टि कर सकते हैं कि अतिरिक्त भाषाओं के उपयोगकर्ताओं की मदद करने के लिए, सहायता एजेंटों को काम पर रखना फ़ायदेमंद है या नहीं?
कुछ लोग, भाषा से जुड़ी समस्या को दूर करने के लिए, अपने ब्राउज़र में पहले से मौजूद पेज ट्रांसलेट करने की सुविधा या तीसरे पक्ष के टूल का इस्तेमाल करते हैं. हालांकि, इंटरैक्टिव सुविधाओं के साथ उपयोगकर्ता अनुभव बेहतर नहीं है. जैसे, बिक्री के बाद सहायता के लिए चैट की सुविधा.
अनुवाद की सुविधा वाले चैट टूल के लिए, यह ज़रूरी है कि अनुवाद में कम से कम समय लगे. डिवाइस पर भाषा को प्रोसेस करके, रीयल-टाइम में अनुवाद किया जा सकता है. इससे उपयोगकर्ता के मैसेज सबमिट करने से पहले ही अनुवाद हो जाता है.
हालांकि, ऑटोमेटेड टूल की मदद से भाषा से जुड़ी समस्या को हल करते समय, पारदर्शिता का होना बहुत ज़रूरी है. याद रखें कि बातचीत शुरू करने से पहले, यह साफ़ तौर पर बता दें कि आपने एआई टूल का इस्तेमाल किया है. इससे अनुवाद करने में मदद मिलती है. इससे लोगों को यह पता चल जाता है कि अनुवाद कैसा होगा. साथ ही, अगर अनुवाद सही नहीं होता है, तो इससे अजीब स्थिति से बचा जा सकता है. अपनी नीति का लिंक दें, जिसमें ज़्यादा जानकारी दी गई हो.
हम क्लाइंट-साइड Translator API पर काम कर रहे हैं. यह Chrome में पहले से मौजूद मॉडल के साथ काम करेगा.
हार्डवेयर से जुड़ी ज़रूरी शर्तें देखें
Chrome में इन एपीआई का इस्तेमाल करके सुविधाएं चलाने वाले डेवलपर और उपयोगकर्ताओं के लिए, ये ज़रूरी शर्तें लागू होती हैं. अन्य ब्राउज़र के लिए, ऑपरेटिंग सिस्टम की अलग-अलग ज़रूरी शर्तें हो सकती हैं.
Language Detector और Translator API, डेस्कटॉप पर Chrome में काम करते हैं. ये एपीआई, फ़ोन या टैबलेट पर काम नहीं करते. Prompt API, Summarizer API, Writer API, और Rewriter API, Chrome में तब काम करते हैं, जब ये शर्तें पूरी होती हैं:
- ऑपरेटिंग सिस्टम: Windows 10 या 11; macOS 13+ (Ventura और उसके बाद के वर्शन); या Linux. Android, iOS, और ChromeOS के लिए Chrome में, Gemini Nano का इस्तेमाल करने वाले एपीआई अभी काम नहीं करते.
- स्टोरेज: जिस वॉल्यूम में आपकी Chrome प्रोफ़ाइल है उसमें कम से कम 22 जीबी खाली जगह होनी चाहिए.
- जीपीयू: इसमें कम से कम 4 जीबी वीआरएएम होना चाहिए.
- नेटवर्क: अनलिमिटेड डेटा या बिना पाबंदी वाला कनेक्शन.
Gemini Nano का सटीक साइज़ अलग-अलग हो सकता है, क्योंकि ब्राउज़र मॉडल को अपडेट करता है. मौजूदा साइज़ जानने के लिए, chrome://on-device-internals
पर जाएं और मॉडल की स्थिति पर जाएं. मॉडल का साइज़ पता करने के लिए, सूची में दिया गया फ़ाइल पाथ खोलें.
डेमो चैट
हमने ग्राहक सहायता के लिए चैट की सुविधा बनाई है. इससे उपयोगकर्ता अपनी पहली भाषा में टाइप कर सकते हैं. साथ ही, सहायता एजेंट को रीयल-टाइम में अनुवाद मिल सकता है.
Translator API का इस्तेमाल करना
यह पता लगाने के लिए कि Translator API काम करता है या नहीं, सुविधा का पता लगाने वाला यह स्निपेट चलाएं.
if ('Translator' in self) {
// The Translator API is supported.
}
देखें कि भाषा की जोड़ी के लिए सुविधा उपलब्ध है या नहीं
अनुवाद की सुविधा को भाषा पैक की मदद से मैनेज किया जाता है. इन्हें मांग पर डाउनलोड किया जाता है. लैंग्वेज पैक, किसी भाषा के लिए डिक्शनरी की तरह होता है.
sourceLanguage
: टेक्स्ट की मौजूदा भाषा.targetLanguage
: वह भाषा जिसमें टेक्स्ट का अनुवाद किया जाना चाहिए.
स्ट्रिंग के तौर पर, BCP 47 भाषा के छोटे कोड इस्तेमाल करें. उदाहरण के लिए, स्पैनिश के लिए 'es'
या फ़्रेंच के लिए 'fr'
.
मॉडल की उपलब्धता तय करें
और downloadprogress
के लिए सुनें:
const translator = await Translator.create({
sourceLanguage: 'es',
targetLanguage: 'fr',
monitor(m) {
m.addEventListener('downloadprogress', (e) => {
console.log(`Downloaded ${e.loaded * 100}%`);
});
},
});
अगर डाउनलोड नहीं हो पाता है, तो downloadprogress
इवेंट बंद हो जाते हैं और ready
प्रॉमिस अस्वीकार कर दिया जाता है.
अनुवादक को बनाना और चलाना
अनुवादक बनाने के लिए, एसिंक्रोनस create()
फ़ंक्शन को कॉल करें. इसके लिए, विकल्पों वाला पैरामीटर ज़रूरी होता है. इसमें दो फ़ील्ड होते हैं. एक फ़ील्ड sourceLanguage
के लिए और दूसरा targetLanguage
के लिए होता है.
// Create a translator that translates from English to French.
const translator = await Translator.create({
sourceLanguage: 'en',
targetLanguage: 'fr',
});
अनुवादक मिलने के बाद, अपने टेक्स्ट का अनुवाद करने के लिए, एसिंक्रोनस translate()
फ़ंक्शन को कॉल करें.
await translator.translate('Where is the next bus stop, please?');
// "Où est le prochain arrêt de bus, s'il vous plaît ?"
अगले चरण
हमें यह देखना है कि Translator API का इस्तेमाल करके, आपने क्या बनाया है. अपनी वेबसाइटों और वेब ऐप्लिकेशन को X, YouTube, और LinkedIn पर हमारे साथ शेयर करें.
इस एपीआई और अन्य एपीआई को लोकल प्रोटोटाइप के साथ टेस्ट करने के लिए, Early Preview Program के लिए साइन अप करें.